Примеры употребления "chancen" в немецком

<>
Переводы: все864 возможность414 шанс352 удача1 другие переводы97
Mehr Chancen für Europas Roma Расширение прав и возможностей цыган в Европе
"Die Chancen stehen gegen sie. "Шансы в большой степени против них.
Und alle diese Arbeiten, auf ihre Weise, symbolisieren Glück oder Schicksal oder Chancen. Все эти работы в какой-то мере говорят об удаче, судьбе, случае.
Sehnsucht nach Freiheit, Chancen und Rechtsstaatlichkeit. сильное желание свободы, возможности и главенство закона.
Ihre Chancen sind entsprechend gering. Шансы очень малы.
Es ist das Afrika der Chancen. Это Африка возможностей.
Und damit steigen auch die Chancen. Но повышаются и шансы.
Sie erhöht Wahlmöglichkeiten, Chancen, Variationen und Freiheiten. Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
Es bestehen wenig Chancen auf Erfolg. Мало шансов на успех.
Doch gibt es andere, weiter reichende Chancen. Но есть и другие, более широкие возможности.
"Mal ehrlich, wie stehen meine Chancen?" "Боже, есть ли у меня шанс?"
Aber Übergänge sind auch Zeiten großer Chancen. Но переходный период также является периодом больших возможностей.
Es gibt vielleicht nicht mehr viele weitere Chancen. Другого такого шанса может и не быть.
Prioritäten und Chancen müssen erkannt und verfolgt werden. Они должны определить приоритеты, выявить возможности и работать над их реализацией.
Daher schauen Lulas Chancen nicht besonders rosig aus. Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими.
Allerdings werden derartige Chancen oft allzu leicht vertan. Но такие возможности очень легко упустить.
Vergangene Nacht gab es gute Chancen Polarlichter zu beobachten. Прошлой ночью был хороший шанс наблюдать полярное сияние.
Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen. одни называют их проблемами, другие - возможностями для роста.
Welche Chancen bestehen heute für die Umsetzung eines derartigen Programms? Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня?
Im Gegenteil, in diesem Szenario gibt es Chancen: Напротив, при таком раскладе существуют возможности:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!