Примеры употребления "bildes" в немецком с переводом "изображение"

<>
Ist das eigentlich Teil des Bildes, oder ensteht in meinem Auge das Interferenzmuster? Буквальная ли эта часть изображения, или мой глаз сам создает эффект интерференции -
Diese beeindruckende weiße Kugel in der Ecke ist also Saturn, der tatsächlich im Hintergrund des Bildes ist. Огромная белая сфера в углу - это Сатурн, который является фоном этого изображения.
Diese fingen so Teile des Bildes auf und es entsteht eine Art dreidimensionaler Farbwolke wenn man durch das Objekt läuft. Они захватывали части изображений, и воспроизводили трехмерные цветные структуры, прямо когда вы проходили сквозь объект.
Wenn Sie sich nun diese Bilddatei anschauen - nun, hier ist der Header des Bildes und dort beginnt der eigentliche Code des Angriffs. Взглянув на этот файл, мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код.
Es ist ein statisches Bild. Это статичное изображение.
Dieses bemerkenswerte Bild ist keine Weltkarte. Вот это замечательное изображение - это не карта мира.
Das ist ein Bild meines Toasters. И вот изображение моего тостера.
Betrachten Sie zum Beispiel dieses Bild. К примеру, посмотрите на это изображение.
Das ist das Bild einer Frau. Вот изображение женщины.
Mein Unternehmen hat 70 Millionen Bilder. У моей компании 70 миллионов изображений.
Hier haben wir also einige Bilder. Здесь у нас кое-что есть, некоторые изображения.
Hier sind noch mehr Bilder davon. Вот ещё несколько его изображений.
Dies ist nun eins der Bilder. Это одно из изображений.
2009 hat sich das Bild drastisch verändert. В 2009 году, изображение значительно изменилось.
Und dieses Bild wurde von ATLAS aufgenommen. И с помощью Атласа получили это изображение.
Dieses Bild war der Anfang der Röntgentechnologie. Это изображение было началом рентгеновской технологии.
Hier ist ein Bild von roten Blutzellen. Это изображение эритроцитов,
Bild wurde auf Bitte des Eigentümers entfernt. Изображение удалено по просьбе владельца.
Dieses Bild kennen wir seit 40 Jahren: Это изображение известно нам уже более 40 лет:
Bilder spielten wahrscheinlich eine weitaus größere Rolle. Вероятно, графические изображения имели большее значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!