Примеры употребления "besten" в немецком с переводом "хорошо"

<>
daheim ist es am besten в гостях хорошо, а дома лучше
Alter Wein ist am besten Старый друг лучше новых двух
Komm am besten am Abend! Приходи лучше вечером!
Singapur sind die Besten, zur Zeit. Они - лучше всех.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten. Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
Edison hat es am besten formuliert. Об этом лучше всех сказал Эдисон.
Wie erreicht man dich am besten? Как добраться до тебя лучше всего?
Das ist für den Biber am besten. Для бобров лучше не бывает.
Nimm dir am besten einen Tag frei. Лучше всего тебе было бы попросить свободный день.
Als Zahnarzt wissen Sie selbst am besten Как зубной врач Вы сами лучше всего знаете
Wie kommt man am besten nach Berlin? По какой дороге лучше ехать в Берлин?
Wie kann man am besten einen Hund bestrafen? Как лучше всего наказывать собаку?
Schauen Sie am Besten gleich in die beiliegende Informationsbroschüre Лучше всего сразу просмотрите приложенные информационные проспекты
Epilepsie lässt sich am besten mit elektrischer Stimulation behandeln. "Лучше всего эпилепсия лечится ответной электростимуляцией."
Am besten mache ich mich so groß wie möglich." Лучше всего стать настолько большим насколько могу".
Aber Einstein sagt es am besten, wenn wir sie fragen. Эйнштейн скажет об этом лучше, если мы её попросим.
Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein. Думаю, лучше вести себя воспитанно.
Aber die Fische, wie gesagt, sind uns am besten bekannt. Но рыба, как я уже сказал, изучена лучше всего.
Und vielleicht beginne ich am besten mit meinem verstorbenen Vater. И, пожалуй, лучше всего начать с истории о моем покойном отце.
Liquiditätsrisiken lassen sich am besten durch eine zeitliche Diversifizierung absichern. Риск ликвидности лучше хеджировать путем диверсификации по времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!