Примеры употребления "besitzt" в немецком

<>
Переводы: все266 владеть74 другие переводы192
Die Teekanne besitzt sozusagen Emotionen,. Что же, и у этого чайника есть "эмоции", если хотите,
Und Barack Obama besitzt sie. И Барак Обама ей обладает.
Wie viele Symmetrien besitzt der Zauberwürfel? Сколько симметрий у кубика-рубика?
Er besitzt höchstens fünf englische Bücher. У него есть, по крайней мере, пять английских книг.
Er besitzt jede Form politischer Organisation: В Косово присутствуют все возможные формы политических организаций:
Angeblich besitzt Tom Cruise dieses Bett. Говорят, у Тома Круза такая кровать.
Das Fahrzeug besitzt eine österreichische Zulassung У машины австрийское удостоверение о допуске к эксплуатации.
Jede Familie besitzt ein oder zwei Autos У каждой семьи есть одна или две машины.
China besitzt nämlich schon über 2 Billionen. У него уже скопилось более 2 триллионов долларов США.
Sie besitzt Prestige und gilt als modisch. Она - престижна, она - модна.
Jeder von uns besitzt einen eigenen Geschmack. Каждый из нас обладает собственным вкусом.
Wer besitzt die Autorität, religiöse Texte zu interpretieren? Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты?
Ein jeder von uns besitzt eine ausgeprägte Individualität. Каждый из нас обладает яркой индивидуальностью.
Xavi Hernández, Spieler des Fußballklubs Barcelona, besitzt 106. У Хави Эрнандеса, игрока Барселоны, 106 матчей.
Sie besitzt eine Dymaxion-Karte nach Buckminster Fuller. На них нанесена карта Земли в проекции Бакминстера Фуллера.
Ein jeder von uns besitzt einmalige Besonderheiten und Qualitäten. Каждый из нас обладает уникальными особенностями и качествами.
"Ich sehe, dass der entfernteste Planet drei Körper besitzt." "Я заметил, что самая дальняя планета имеет три тела".
Wer auch immer das Gold besitzt, schreibt die Regeln. кто богат, диктует правила.
Tom besitzt ein Auto, um das ihn alle beneiden. У Тома машина, из-за которой ему все завидуют.
Sie besitzt immer noch eine reiche Topographie des Geistes. Он всё ещё остаётся богатой топографией духа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!