Примеры употребления "behandelnden arzt" в немецком

<>
Die Verantwortung lag beim behandelnden Arzt. Главным был лечащий врач.
Ich bin der neu definierte Arzt. Я - врач нового поколения.
Nun, mein Arzt beschrieb eine Patienten-Gemeinschaft, Acor.org, ein Netzwerk aus Krebs-Patienten, aus allerlei erstaunlichen Dingen. Мой доктор прописал мне сообщество пациентов, Acor.org, сеть раковых больных, удивительное место.
Es war dieser Wind in meinem Gesicht, der mich glauben machte, der Arzt sei verrückt und ich würde Autofahren lernen. И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
Ich bin schlussendlich zum Arzt gegangen, was umsonst war, und sie hat mich an einen Orthopäden verwiesen - ebenfalls umsonst. Наконец я пошла к доктору, бесплатному доктору, и она послала меня к ортопедическому хирургу, тоже бесплатному.
Das einzige was nie bei meinem Arzt passiert: Вот то, что никогда не происходило в кабинете врача:
Mein Arzt wollte mich auf die Liste für eine Lungentransplantation setzen; Мой доктор хотел, чтобы я записалась в очередь на пересадку лёгких.
Mit dem Segen von Trulshik Rinpoche begannen wir eine Pilgerreise zu einem seltsamen Ziel, begleitet von einem großartigen Arzt. С благословения Тралшика Ринпоче мы начали паломничество к удивительному месту в сопровождении великого доктора.
Er war ein Arzt in Soho in London, der seit vier oder fünf Jahren behauptete, dass Cholera durch Wasser übertragen wird. который также был местным доктором в Сохо в Лондоне, который доказывал в течение четырёх или пяти лет, что холера была болезнью передающейся через воду,
Erinnern Sie sich an das letzte Mal, als Ihr Arzt nach ihrem Wohnsitz gefragt hat? Припомните, когда ваш лечащий врач спрашивал вас о том, в какой местности вы жили?
Also liess sie ihn den Report nochmals lesen, sie wollte das so, Und der Arzt warf sie hinaus. И она взяла его, чтобы посмотреть еще раз, а ее доктор ее выгнал.
Es gibt zum Beispiel einen Arzt in Afrika, der herausgefunden hat, dass nach Einnahme eines antiretroviralen Medikaments in der Schwangerschaft, das Baby nach der Geburt nicht HIV-infiziert sein wird. Например, один африканский врач обнаружил, что если дать женщине антиретровирусные лекарства на 24-й недели беременности, то родившийся ребенок ВИЧ иметь не будет.
Deswegen will ich, dass Sie sich jetzt vorstellen, wenn wir in ein paar Jahren erst einmal begonnen haben, diese Cloud-basierte Information anzuwenden, wenn wir einen echten Arzt mit künstlicher Intelligenz haben und unsere Gehirne verbinden, um Entscheidungen und Diagnosen auf einem nie zuvor dagewesenen Niveau zu treffen. Представьте, что через пару лет мы начнём использовать информацию, хранящуюся в облачных технологиях, что действительно появятся врачи с искусственным интеллектом, доступные на ваших смартфонах и что мы оптимизируем мозговую деятельность в направлении сетевого взаимодействия, чтобы принимать решения и диагностировать на уровне, неизвестном ранее.
Wenn Sie es nicht wissen, bitte fragen Sie Ihren Arzt danach oder lesen Sie die Erklärungen in ihrem Mammographie-Bericht. И если вы не знаете, пожалуйста, спросите своего доктора или прочитайте детали вашего маммографического отчета.
Das Ziel ist also offensichtlich, dass Sie zu Ihrem Arzt gehen - obwohl, das vorrangige Ziel ist natürlich, die Krankheit zu verhindern. Итак, цель, конечно же, чтобы вы пришли в кабинет врача - ну, основная цель, конечно же, предупредить заболевание.
Und das Traurige an dieser Geschichte war, dass sobald ihre Eltern davon erfuhren, und vergesst nicht, ihre Eltern brachten sie zum Arzt, wurden sie von ihren Eltern auf die Straße gesetzt. И самое грустное в этой истории, что когда их родители узнали - обратите внимание, это родители привели их к врачу - родители выбросили их на улицу.
Ich bin ein Arzt für krebskranke Kinder und Stammzellenforscher an der Universität Stanford, wo mein klinischer Schwerpunkt auf der Transplantation von Knochenmark liegt. Итак, я детский онколог и исследователь стволовых клеток в Университете Стенфорда, и занимаюсь в основном пересадкой костного мозга.
In den 1980er Jahren war dieser Arzt, Tom Ferguson, der medizinische Herausgeber des Whole Earth Catalog. В 1980х этот доктор - Том Фергюсон - был медицинским редактором "Каталога Всей Земли".
Und Sie können die Lizenz, Ihr Medikament auf den Markt zu bringen, nur mit Daten bekommen, die zeigen dass es besser ist als nichts, was für einen Arzt wie mich, der versucht, eine Entscheidung zu treffen, unnütz ist. И вы можете получить лицензию на поставку лекарств на рынок, представив данные, что лечение всего лишь лучше чем ничего, но это не поможет врачу вроде меня принять решение.
Jedem Arzt steht dabei ein Team zur Seite. Хирургу, конечно, нужны ассистенты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!