Примеры употребления "begonnen" в немецком с переводом "начинать"

<>
Ich habe als Programmierer begonnen. Я начал карьеру программистом,
Wir sind in 2004 begonnen. Мы начали в 2004ом.
Haben Sie begonnen, das zu tun? Вы уже начали это делать?
Tom hat ein neues Leben begonnen. Том начал новую жизнь.
Ihr habt begonnen, Esperanto zu lernen. Вы начали учить эсперанто.
Du hast begonnen, Esperanto zu lernen. Ты начал учить эсперанто.
Politiker haben gerade begonnen zu twittern. Политики тоже недавно начали использовать Твиттер.
Aber wir haben begonnen, uns anzupassen. Но мы начинаем приспосабливаться.
Und deswegen haben wir begonnen zu rechnen. И мы начали подсчёты.
Diese Firmen haben begonnen, anders zu denken. Эти компании начали думать по-другому, по-новому.
Ich werde beenden, was er begonnen hat. Я довершу, что он начал.
Dies wurde im Gefängnis in Dehli begonnen. Начало ему было положено в делийской тюрьме.
Wir haben diese Arbeiten im April begonnen. Мы начали эти работы в апреле.
Wir haben vor 15 Jahren damit begonnen. Мы начали более 15 лет назад.
Sogar Wirtschaftprogramme haben begonnen sich damit zu befassen. даже бизнес-программы начали затрагивать эту тему.
Und mit dieser Neugründung sollte sofort begonnen werden. Создание новой ООН должно быть начато без промедления.
Jetzt haben sie begonnen, ihre Unterschrift zu schreiben. Теперь они начали оставлять там свои подписи.
Darüber hinaus hat Obama seine Amtszeit entscheidungsfreudig begonnen. К тому же, Обама начал свой президентский срок в решительной манере.
Tatsächlich hat damit der Prozess der Gehirnwäsche begonnen. В сущности, это - начало процесса промывания мозгов.
Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen. Я начал учить китайский на прошлой неделе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!