Примеры употребления "begann" в немецком

<>
Es begann, stark zu regnen. Пошёл сильный дождь.
Danach begann ich mit Skydiving. Затем я занялся парашютным спортом.
Es begann hell zu werden. Стало светать.
Ich begann, wieder zu lesen. Я снова стал читать.
Die Population begann zu wachsen. Численность населения увеличивалась.
Ich begann also darüber nachzudenken. Итак, я стал размышлять об этом.
Plötzlich begann der Hund zu bellen. Пёс вдруг залаял.
Also begann ich mein eigenes Forschungsprojekt. Итак, я занялся исследованием сам.
Wie bei Zipcar - Zipcar begann 2000. А что же по поводу Zipcar - компания Zipcar была основана в 2000 году.
Und ich begann wieder zu schreiben. И я снова стала писать.
Ich begann mich besser zu fühlen. Я стал чувствовать себя немного лучше.
Ich begann mit einigen losen Ideen. Сначала у меня в голове было много туманных образов,
Daraufhin begann ich mit voller Konzentration. После этого я полностью сосредоточился
So begann die Uhr zu ticken. Итак, время пошло,
Aber das Wasser begann zu steigen. Но вода продолжала прибывать.
Aber ihre Wirtschaft begann zu wachsen. И тогда их экономика стала расти.
Dann begann ich mit kognitivem Training. Тогда я прошел курс когнитивного обучения.
Also entwarf und begann sie ein Dorfwissenschaftsprogramm. Поэтому она уволилась и стала преподавать в сельской школе.
Deshalb begann ich meinen Blog langsam abzutöten. И потихоньку я стала уничтожать свой блог.
Dann begann ich mich schlecht zu fühlen. После этого совесть меня загрызла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!