Примеры употребления "bedeutung" в немецком

<>
Warum ist es von Bedeutung? Какое это имеет значение?
Irland hat die Bedeutung ausländischer Direktinvestitionen aufgezeigt. Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Sie geben unserem Leben Bedeutung. создают смысл нашей жизни.
Es hat eine symbolische Bedeutung. Символическую значимость.
Die Bedeutung des Falls Zypern Значение Кипра
Die Welt sollte außerdem die Bedeutung Japans anerkennen. Мир также должен осознать важность Японии.
Nur Gott kennt die wahre Bedeutung. Только Бог знает истинный смысл."
Ich dachte, er symbolisierte die Bedeutung des Architekten. Я думал, это отображало значимость архитектуры.
Ihre Bedeutung ist völlig klar. Их значение понятно всем.
Das ist ein historischer Vorgang von eminenter Bedeutung. Это историческое событие огромной важности.
Es gibt keine innewohnende Bedeutung in "Information". Информация сама по себе не несёт изначального смысла.
Warum wächst dennoch die Bedeutung des islamischen Gesetzes? Так почему же растет значимость исламского закона?
Dieser Zusammenhang ist von entscheidender Bedeutung. Контекст имеет жизненно важное значение.
Tatsache aber bleibt, dass Ideen von Bedeutung sind. Тем не менее, не стоит отрицать важность идей.
Was bringt Bedeutung in die Animationen, Grafiken, Illustrationen? Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл?
Doch was seine Bedeutung angeht, gibt es zwei Sichtweisen. Но есть две точки зрения касательно его значимости.
Die Bedeutung des Ausdrucks war allen klar: Значение фразы было понятно всем:
Für einen Politiker ist Vertrauen von zentraler Bedeutung. Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков.
Will nicht jeder mehr Bedeutung in seinem Leben? Кто не хочет иметь больше смысла в своей жизни?
Daher sollten wir die erhöhte Bedeutung der G20 begrüßen. Поэтому следует приветствовать рост значимости "Большой двадцатки".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!