Примеры употребления "bedeutende" в немецком

<>
Das ist eine bedeutende Frage. Прекрасный вопрос.
Das ist die wirklich bedeutende Leistung. Это настоящее достижение.
Ich denke, das ist die bedeutende Leistung. Это и есть достижение, я думаю.
Botschafter, Minister, bedeutende Persönlichkeiten der Medien und Armeegenerale. послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы.
Das hat bedeutende Auswirkungen auf den Rest Asiens. Это приведет к серьезным последствиям для всей Азии.
Wir haben immer versucht bedeutende Fragen zu stellen. Мы всегда интересовались глобальными вопросами:
Ich hoffe, dass der bedeutende Fortschritt heuer eintritt. Я надеюсь, что ощутимый прогресс наступит в 2011 году.
Kasachstan und Turkmenistan sind außerdem bedeutende Exporteure von Erdgas. Казахстан и Туркменистан также являются крупными экспортерами природного газа.
Infolgedessen sind andere bedeutende Volkswirtschaften gesünder als die amerikanische. В результате другие ключевые экономические системы остаются более здоровыми, чем Америка.
Zweitens haben die USA bedeutende Sicherheitsinteressen in der Region. Во-вторых, Америка имеет особые интересы в регионе, связанные с обеспечением национальной безопасности.
Überall in Osteuropa eine sehr bedeutende Episode in unserer Nachkriegsgeschichte. Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории.
Öl spielt also Jahr für Jahr eine weniger bedeutende Rolle. То есть, с каждым годом нефть играет всё меньшую роль.
Der IPCC und die Klimaforscher übermitteln uns eine bedeutende Botschaft. МГИК и климатологи пытаются донести до нас важнейшую мысль:
Die Asienkrise 1997 begann in Thailand - auch keine bedeutende Volkswirtschaft. Давайте вспомним, что азиатский кризис 1997 года начался в Таиланде - который так же не был большой экономикой.
Und die weltweit erste bedeutende botanische Insitutition ist in London. И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне.
Diese Veränderungen haben bedeutende Auswirkungen auf das globale Angebot an Arbeitskräften. Данные изменения имеют большое значение для обеспечения мира трудовыми ресурсами.
Dieser Dualismus hat bedeutende Konsequenzen für unser Denken, Handeln und Fühlen. Этот дуализм имеет серьезные последствия в плане того, как мы думаем, действуем и чувствуем.
In letzter Zeit freilich gab es bedeutende Veränderungen bei den Hauseigentümerversicherungen. И все же недавно мы наблюдали большие изменения в страховых тарифах домовладельцев.
Manche zielen auf die psychologisch bedeutende Marke von 1.000 Dollar ab. Некоторые ориентируются на убедительный, с точки зрения психологии, барьер в 1000 долларов США.
Dennoch können Nordkorea und die internationale Gemeinschaft bereits einige bedeutende Schritte unternehmen. Но Северная Корея и международное сообщество уже могут сделать некоторые реальные шаги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!