Примеры употребления "büros" в немецком с переводом "офис"

<>
So würden wir normalerweise unsere Büros beleuchten. Вот как мы обычно освещаем наши офисы.
Diese Dinge gibt es außerhalb des Büros nicht. Этих вещей не существует вне офиса.
Bitte beachten Sie die neue Adresse unseres Büros Пожалуйста, обратите внимание на новый адрес нашего офиса
Jetzt besucht er die Büros des Komitees regelmäßig. Сейчас он регулярно посещает офис комитета.
Man sieht ja überall alle möglichen Notizen in den Büros hängen. и знаете, вы видите всякие клейкие записки и подобное в офисах.
In der Mitte liegen Büros, Internet-Bibliothek, Schachclub, Umweltzentrum und Haustechnikzentrale. в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения.
Wir lassen das in unseren Büros laufen, es läuft eigentlich in Echtzeit. Это мы используем в нашем офисе, и работает это в режиме реального времени.
Ich ging in die New York Times Büros und machte mit jedem Kartentricks. Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень.
Meetings und Manager sind heute also die zwei Hauptprobleme in Firmen, besonders in Büros. Итак, митинги и менеджеры - две главных современных проблемы бизнеса, особенно в офисах.
Jeden Morgen stehen 600 Leute in einer Reihe vor deren Büros, um diese Charaktere zurückzuverlangen. Каждое утро около 600 людей стоят в очереди к их офисам, чтобы вернуть этих персонажей.
Asbest wurde aufgrund seiner fabelhaften isolierenden und flammhemmenden Eigenschaften häufig in Büros, Geschäften, Bibliotheken und Stadthallen verwendet. Асбест часто использовался в офисах, магазинах, библиотеках и мэриях из-за своих удивительных изоляционных и огнестойких характеристик.
Das Budget des Hohen Repräsentanten ist momentan geringer als die Reinigungskosten für die Brüsseler Büros der EU-Kommission. На сегодняшний день бюджет Верховного представительства меньше, чем Европейская комиссия тратит на содержание уборщиков своих офисов в Брюсселе.
Ihre Büros waren nicht mehr neben dem Büro des Präsidenten untergebracht, sondern in den Abteilungen ihrer jeweiligen Kompetenzbereiche. из непосредственной близости к офису президента комиссии их кабинеты переместились в вверенные им департаменты.
Wer will schließlich schon Büros, Geschäfte und Einkaufszentren in den leeren Geisterstäden bauen, die den amerikanischen Westen verunzieren? В конце концов, кто хочет строить офисы, магазины и торговые центры в пустых городах-призраках, которых много на западе США?
Eine andere Strategie wäre die Versetzung eines Teils der Mitarbeiter, einschließlich der in Fachabteilungen, in "regionale Büros" vor Ort. Другая стратегия заключалась бы в перемещении части сотрудников, включая тех, кто работает в функциональных отделах, в "региональные офисы" по месту работы.
Oxfam beispielsweise, eine der führenden NGOs mit Büros und Niederlassungen auf der ganzen Welt, sucht man in Japan vergeblich. Например, Oxfam - одна из ведущих неправительственных организаций, имеющая офисы и филиалы по всему миру - не имеет ни одного отделения в Японии.
Ein paar gewaltbereite Demonstranten brachen in die Büros des Präsidenten und in das Parlamentsgebäude ein, das sie in Brand setzten. Несколько бурных демонстрантов ворвались в офисы президента страны и ее здание парламента, которое подожгли.
Das Auto in der Nähe Ihres Hauses oder Büros ist wahrscheinlich das Auto Ihres Nachbars, und ist wahrscheinlich auch verfügbar. Знаете, машина в одном-двух кварталах от вашего дома или офиса скорее всего принадлежит вашему соседу, и скорее всего, она доступна для использования.
Oder werden sie einfach anfangen sich mit Maklern in Verbindung zu setzen, um sich Büros in Paris oder Frankfurt zu beschaffen? Или некоторые просто начнут связываться с риэлторами, чтобы обзавестись офисами в Париже или Франкфурте?
Indische IT-Firmen eröffnen Büros in Schanghai, und das Hauptquartier von Infosys in Bengaluru hat in diesem Jahr neun Chinesen eingestellt. Индийские компании, занимающиеся информационными технологиями, открыли офисы в Шанхае, а штаб-квартира "Infosys" в Бангалоре приняла на работу девять китайцев в этом году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!