Примеры употребления "aussieht" в немецком с переводом "выглядеть"

<>
Переводы: все423 выглядеть306 другие переводы117
Ich zeige Ihnen, wie das aussieht. Я покажу вам, как они выглядят.
Ich weiß nicht, wie Tom aussieht. Я не знаю, как выглядит Том.
Diese Maschine weiß nicht, wie sie aussieht. Но эта машина понятия не имеет, как она выглядит.
Nun, sehen Sie, wie ein typischer Test aussieht. Посмотрим, как выглядит типичный тест.
Ich möchte, dass es wie ein Einbruch aussieht. Я хотел бы, чтобы это выглядело как ограбление.
Sie können sehen, dass er jetzt anders aussieht. И вы можете видеть, что сейчас он выглядит совершенно по-другому.
Und ich zeige Ihnen, wie diese Proteinmessung aussieht. Я покажу вам, как выглядят такие замеры белка.
Aber Sie wüssten nicht, wie eine Kugel aussieht. Но вы не знаете, как выглядит сфера.
Und man bekommt ein Netzwerk, das so aussieht. Мы получаем социальную сеть, которая выглядит вот так.
Lassen Sie uns noch betrachten, wie das aussieht. Наконец, давайте покажем, как это выглядит.
Den Datensatz zu verwandeln, in etwas, das so aussieht. Поэтому мы преобразуем набор данных во что-то, что выглядит примерно так.
Sehen Sie nur, wie seltsam er aussieht ohne Augenbrauen. Без бровей он выглядит крайне непривычно.
Kennst du den Grund, warum der Himmel blau aussieht? Знаешь ли ты причину, почему небо выглядит голубым?
Schauen Sie, wie niedlich sie so aussieht, einfach zurückgekämmt. Смотри, как она мило выглядит, волосы просто убраны назад.
Nun, warum sollten wir wissen, wie Beethovens Schädel aussieht? Теперь, почему же мы знаем, как выглядит череп Бетховена?
Nun fragen Sie sich sicher, wie dieses komplexe System aussieht. Теперь вы наверное пытаетсь представить как всё это выглядит.
Lassen Sie mich Ihnen Zeigen, wie sie in Lebensgröße aussieht. Позвольте показать вам, как он выглядит в реальности.
Was aussieht wie ein Wald, ist tatsächlich ein einziger Baum. То, что выглядит как лес, на самом деле является одним деревом.
Stellen Sie sich vor, wie die Oberfläche von Titan aussieht. Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана.
Dies wurde alles auf einer Maschine gemacht, die folgendermassen aussieht. Всё это было сделано на машине, выглядящей вот так.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!