Примеры употребления "auf jeden fall" в немецком

<>
Переводы: все112 в любом случае29 другие переводы83
Ich komme auf jeden Fall. Я приду во что бы то ни стало.
Sich auf jeden Fall umschauen. Несмотря ни на что, осмотритесь.
Sie stimmen auf jeden Fall nachdenklich. Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься.
Das will ich auf jeden Fall. Непременно хочу.
Auf jeden Fall ein Thema für Feministen. Абсолютно феминистская проблема.
Auf jeden Fall brauchen wir eine Lösung. Но один крупный успех нам определённо нужен.
Wir benötigen auf jeden Fall mehr davon. Нам безусловно нужно больше таких методов обучения.
Es war auf jeden Fall eine Herausforderung. Поэтому, определенно, это было испытанием.
Sie erhalten auf jeden Fall etwas Geld. Вы просто получите точную сумму денег.
Auf jeden Fall halten wir gerade so durch. Мы вот-вот сорвемся.
Es ist auf jeden Fall einer der beiden. Это - определенно один из них двоих.
Dies ist auf jeden Fall eine merkwürdige Einstellung. Это, по меньшей мере, странная позиция.
I sagte, "Oh, ja, ja - auf jeden Fall." "Да-да, конечно", - ответил я.
Aber das Überfressen und Übertrinken auf jeden Fall. Но излишества в пище и спиртном определённо были.
Na da muss ich auf jeden Fall passen. Ну тогда я точно пас.
Obwohl fünf eine gute Zahl ist, auf jeden Fall. Хотя, конечно, "пять" это неплохое число.
Also sollten wir diese Dinge auf jeden Fall diskutieren. Так что, несомненно, нам нужно обсуждать эти вещи.
Vor 10 Jahren wären sie auf jeden Fall verheiratet gewesen. 10 лет тому назад их наверняка уже выдали бы замуж.
Auf jeden Fall ist Fernsehen in unserer Reichweite, meine ich. Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости.
Das ist auf jeden Fall das kleinste Metronom der Welt. Как бы там ни было, это самый маленький в мире метроном.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!