Примеры употребления "armee" в немецком

<>
Die Armee begann zu feuern. Армия начала стрелять.
Li Peng und Yao Yiling wollten die Armee einsetzen; Ли Пэн и Яо Илин требовали развернуть войска.
Eine Armee ist jetzt vorhanden. В настоящий момент армия есть.
Aber General Stefan Gruse, der Stabschef der Armee, der die Truppen in Timişoara kommandiert hatte? Но присутствие генерала Стефана Грусе, начальника штаба, командовавшего войсками в Тимишоаре?
Sie weigerten sich, der Armee beizutreten. Они отказались идти в армию.
Wenn die NATO-Kräfte einigermaßen gute Arbeit leisten, könnten sie die Aufständischen so sehr schwächen, dass die afghanische Armee sich als ausreichend erweisen könnte, um die verbleibenden Hardliner zu besiegen, selbst nachdem die ausländischen Truppen ihre aktuelle Aufstockung umgekehrt und ihre Präsenz in den nächsten Jahren verringert haben. Если бы силы НАТО работали достаточно хорошо, они смогли бы ослабить мятеж до такой степени, что афганских военных оказалось бы достаточно, чтобы победить оставшихся бескомпромиссных противников, даже если иностранные войска перестанут прибывать и сократят свое присутствие в течение нескольких лет.
Deutschland hatte damals eine schlagkräftige Armee. В то время Германия имела сильную армию.
Die Schweizer haben eine interessante Armee. В Швейцарии интересная армия.
Die nationale Armee ist kleiner geworden. Национальная армия сократилась.
Sein Land verfügt über keine Armee. у его страны нет постоянной армии.
Tatsächlich hat die Armee dies erkannt. По сути, армия это признает.
Allah, der Armee und der Unterstützung Amerikas. Аллах, Армия и поддержка из Америки.
Wenn die Armee fällt, fallen Algerien [und] Frankreich." Если армия потерпит неудачу, то Алжир [и] Франция потерпят неудачу".
Doch die Armee insgesamt ist nicht antidemokratisch eingestellt. Но армия в целом - не противник демократии.
Es war die größte Niederlage der Roten Armee. Это было крупнейшее поражение Красной армии.
Natürlich ist, was die Armee tut, enorm wichtig. Конечно, то, что делает армия, чрезвычайно важно.
Nun, wir haben die viertgrösste Armee der Welt. Ну, наша армия - четвёртая по размеру в мире.
Er war dreißig Jahre lang in der Armee. Он был в армии 30 лет.
Warum die türkische Armee zu Hause bleiben wird Почему турецкая армия останется дома
Meine erste Wahl war eine Ausbildung in der Armee. Мой первый выбор был пойти в армию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!