Примеры употребления "argument" в немецком

<>
Переводы: все412 аргумент251 довод52 другие переводы109
Das ist Sarkozys wichtigstes Argument. Это главная идея Саркози.
Das ist ein intentionales Argument. Это ответ с точки зрения цели.
Das ist ein historisches Argument. Это ответ с исторической точки зрения.
Erstens ist da das kontrafaktische Argument: Во-первых, нужно рассмотреть гипотетический вариант:
Dieses Argument entbehrt jedoch jeder Grundlage. Данные утверждения ничем не подтверждаются.
Das ist eine Art physikalisches Argument. Это ответ с точки зрения физики.
Aber dieses Argument geht am Wesentlichen vorbei. Однако эта точка зрения упускает из виду главное.
Aber dieses Argument vernachlässigt einen wichtigen Punkt. Но такие утверждения не учитывают одного важного момента.
Dies scheint ein vernünftiges Argument zu sein. Это звучит как солидное возражение.
Das Argument über ihre Rechtmäßigkeit jedoch ist komplizierter. Но вопрос законности - куда сложнее.
Doch führt er dieses legitime Argument vergeblich an: Однако его правомерное замечание было тщетным:
Wissen Sie, ich habe ein sehr wichtiges Argument. Вы знаете, я хочу сделать важное заявление.
Nun, mein Argument ist, dass Netzwerke einen Wert haben. Я хочу выдвинуть тезис, что сети имеют ценность.
Allerdings geht dieses Argument am Kern der Sache vorbei. Но это упускает из виду половину истории.
Das erste Argument wird wohl am einfachsten nachzuprüfen sein. Первое заявление было легче всего проверить.
Dieses Argument ist nicht ganz von der Hand zu weisen. В этом представлении есть доля правды.
Das zweite und dritte Argument stehen allerdings auf schwachen Beinen. Но вторая и третья причины кажутся сомнительными.
Sicherheit, so das Argument der Autoren, bedeutet mehr als Verteidigung. Безопасность, настаивают они, важнее обороны.
Ein Argument hebt die Zusammenhänge zwischen Finanz- und Währungspolitik hervor. Одни дискуссии подчеркивают наличие связи между финансовой и денежно-кредитной политикой.
Abgesehen von gegenteiligen Beweisen ergibt dieses Argument auch intuitiv keinen Sinn. Тем не менее, совершенно независимо от доказательств обратного, интуитивно это не имеет никакого смысла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!