Примеры употребления "ansatz" в немецком

<>
Переводы: все733 подход595 образование2 другие переводы136
Unser Ansatz war also umgekehrt. Мы подошли к проблеме с противоположной стороны, задавшись вопросом:
Was ist der richtige Ansatz? Как подступиться к этой проблеме?
Das ist ein wichtiger Ansatz. Это просто необходимо.
Der Ansatz der Entwicklungshilfe ist fehlerhaft. Оказание помощи как метод имеет свои недостатки.
Ein neuer Ansatz in der Entwicklungszusammenarbeit Новый курс для нестабильных государств
Doch ist Legalisierung der richtige Ansatz? Однако является ли легализация правильным решением?
Ein neuer Ansatz für die Wirtschaft Новый переворот в экономике
Dieser Ansatz war in hohem Maße fehlgeleitet. Данное утверждение было в корне ошибочным.
Ersteres ist ein zum Scheitern verurteilter Ansatz. Первый вариант - проигрышное предложение.
Es gibt nicht im Ansatz genug Grünzeugs. Недостаточно овощей.
Die Tastatur ist wahrscheinlich der falsche Ansatz. Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения.
Seit 1955 hat Singapur einen direkten Ansatz gewählt: С 1955 года Сингапур прямо подошел к решению этой проблемы:
Das ist endlich mal ein Ansatzpunkt für Identität. Это ведь только начальная точка для построения идентичности.
Dieser Ansatz hat sich auf verschiedene Weise niedergeschlagen. Мы принялись за работу в нескольких направлениях.
Die Kommission hat dafür einen höchst vernünftigen Ansatz erarbeitet. Комиссия выдвинула очень разумное предложение относительно того, каким образом это может быть сделано.
Depression - es gibt einen großartigen Ansatz bei affektiven Störungen. Депрессия - для психических заболеваний много что планируется.
Sicher, er provozierte Parteifunktionäre durch seinen oft unkonventionellen Ansatz. Правда, надо признать, он часто раздражал партийных боссов своими неортодоксальными речами.
Dieser Ansatz in der Entwicklungspolitik ist auch heute unverändert. Подобные идеи остаются в моде и сегодня.
Japan in der Nähe zu behalten ist ein Ansatzpunkt. Поддержание хороших отношений с Японией - это то, с чего надо начинать.
Das ist ein gefährlicher Ansatz in einer liberalen Gesellschaft. Это опасный путь в либеральном обществе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!