Примеры употребления "anders" в немецком с переводом "иначе"

<>
Ja, so und nicht anders. Да, так, а не иначе.
Und wir fühlen uns anders. И чувствуем себя иначе.
Der Fall Frankreich liegt anders. В случае с Францией дела обстоят иначе.
Ah ja, ein bisschen anders. Ммм, у нас немного иначе.
Doch hätte es anders sein können? Но могло ли быть иначе?
Ihr Marketing ist ein bisschen anders. Они рекламируют свой товар немного иначе.
Wie könnte es auch anders sein? А как может быть иначе?
Heute liegen die Dinge deutlich anders. Теперь дела обстоят совсем иначе.
Die Europäische Union denkt hierüber anders; ЕС думает иначе;
In Japan ist das völlig anders. в Японии же всё иначе.
Im Falle der Türkei ist das anders. Но с Турцией дело обстоит иначе.
Das Wahlgericht hat sich jedoch anders entschieden. Избирательный Суд, однако, решил иначе.
uns anzustacheln, anders zu denken, dramatisch abzurechnen. побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями.
Frauen neigen dazu, Vertrautheit anders herzustellen als Männer. Как правило, у женщин межличностные отношения складываются иначе, чем у мужчин.
Aber die meisten Menschen sehen die Dinge anders. Но многие видят это совсем иначе.
Europas Wirtschaftseliten nehmen China und Indien deutlich anders wahr. Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе.
Die Realität sieht in der Regel ganz anders aus. В реальности же все часто происходит совершенно иначе.
Sie sind erkennbar Schulen, aber sie sehen anders aus. Они очевидно школы, но они выглядят иначе.
Anders verhält es sich mit den offiziellen Vertretern Japans. Однако, когда речь заходит о японских представителях власти, дела обстоят несколько иначе.
Auch außerhalb von Haiti sahen die Dinge anders aus. За пределами Гаити всё выглядело иначе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!