Примеры употребления "alles" в немецком

<>
Переводы: все9706 все8911 другие переводы795
Nach zwei Jahrzehnten der Abwesenheit vom globalen Tisch der Mächtigen stellt Indiens Sitz im Sicherheitsrat alles in allem eine einmalige Gelegenheit dar, der Welt zu zeigen, was in ihm steckt. В общем и целом, место Индии в Совете Безопасности предлагает уникальную возможность, после двадцатилетнего отсутствия за глобальным "высоким столом", продемонстрировать миру, на что она способна.
Jetzt ist alles schwarz, oder? Теперь вы абсолютно ничего не видите, так?
Entsprach wirklich alles der Wahrheit? Было ли это действительно правдивым?
Das ist alles schon passiert; Факт уже свершился:
Sie kaufen alles Mögliche ein. Они идут по магазинам, чтобы купить всякую всячину.
Alles dreht sich um Verbindungen. Он посвящен связям.
Ist das alles nur Einbildung? Это несбыточное?
Alles auf physikalische Objekte aufgezeichnet. Фотография, звук, фильмы перешли на физические носители.
Wo jedoch ging alles schief? Но где же была допущена ошибка?
Nicht immer verläuft alles reibungslos. Не всегда им сопутствует удача.
Wohin wird das alles gehen? Что из этого получится?
alles Mögliche kann ihnen widerfahren. С вами может случиться что угодно.
Aber nicht alles war hochtechnologisch. Но не везде использовались высокие технологии.
Alles verschiedene Arten zu Denken. Можно увидеть, что у них разные типы мышления.
Das hatten sie alles nicht. Ничего такого у них не было.
Es ist alles ein Bildschirm. Так что это ещё и дисплей.
Er kann alles Mögliche machen. Он умеет делать много чего.
Es ist alles bloß Limonade. Это просто газировка.
Alles perlt an ihm ab. Он - вечный "тефлоновский" дипломат.
bei Gott ist alles möglich Бог не без милости
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!