Примеры употребления "Ziemlich" в немецком

<>
Was seinen Ansatz in Bezug auf einen Friedensschluss angeht, so entspricht das neue Zentralkomitee so ziemlich dem alten. Что касается отношения к миру, то новый Центральный комитет занимает примерно такую же позицию, как и предыдущий комитет.
Gerade einige Minuten davor hatte ich diese wissenschaftliche Arbeit heruntergeladen über die Berechnungen der Vogeldefäkation, was wirklich ziemlich interessant ist, denn es stellt sich heraus, dass man es mit dem Modell der "Hagen-Poiseuille-Gleichung" berechnen kann und dass man unglaublich viel über die Physik des Vogel Rektums lernen kann. Буквально несколькими минутами ранее я скачал эту научную статью о вычислениях птичьей дефекации, что, кстати, весьма интересно, так как оказывается, это можно моделировать согласно так называемому закону Пуазейля, и можно узнать очень много о механизме работы прямой кишки у птиц.
Was wir im Labor machen wollen, ist so ziemlich das gleiche, aber mit ein paar Dutzend von verschiedenen Arten von Molekülen - so eine drastische Verringerung der Komplexität, aber dennoch der Versuch, etwas Lebensechtes zu schaffen. В лаборатории мы хотим сделать примерно то же самое, но в рамках десятков различных типов молекул - то есть это значительное понижение сложности, но все же попытка создать что-то похожее на жизнь.
Es sähe dann so aus, ziemlich genau eins. он примерно вот такой, сконцентрированный возле единицы.
Wir sind schon ziemlich spät. Мы уже немного опаздываем.
Und sie war ziemlich gut. И это было весьма неплохо.
Sie starten ziemlich nahe beieinander. Линии начинают достаточно близко друг к другу.
Es war wirklich ziemlich erstaunlich. Это было действительно весьма необычно.
Nun, das ist ziemlich erstaunlich. И это поразительно.
Ja es passier - ziemlich beeindruckend. Да, достаточно удивительным образом.
Das ist ziemlich einfache Biotechnologie. И это очень простая биотехнология.
Wiederverwendung, eine ziemlich gute Sache. пригодна к переработке, классная вещь.
Das schien mir ziemlich unwahrscheinlich. Это кажется чертовски маловероятным.
Der Grundgedanke ist ziemlich einfach: Основная идея весьма проста:
Ich finde das ziemlich verwunderlich. Я нахожу это удивительным.
Das Design ist ziemlich außergewöhnlich. Дизайн выдающийся.
So ziemlich jeder ist rational. Почти каждый рационален.
Meine Schule war ziemlich langweilig. Школа, куда я ходил, была скучной.
Und das ist ziemlich erstaunlich. Достаточно удивительно.
Ich fand das ziemlich cool. И я подумал - круто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!