Примеры употребления "Wirtschaftlicher" в немецком с переводом "экономически"

<>
Das macht sie in wirtschaftlicher Hinsicht verwundbar, wenn es zu einer Scheidung kommt oder ihr Mann stirbt. Это делает их экономически уязвимыми, когда случается развод или смерть мужа.
Der gesamte Nahe Osten - vom Maghreb bis nach Afghanistan und Pakistan - ist in sozialer, wirtschaftlicher und politischer Hinsicht instabil. Весь Ближний Восток - от Магриба до Афганистана и Пакистана - социально, экономически и политически нестабилен.
Die derzeit in Asien stattfindende tiefe soziale und intellektuelle Transformation verspricht, den Kontinent von wirtschaftlicher Macht zu globaler Führerschaft zu befördern. Это глубокое социальное и интеллектуальное преобразование проводится в Азии и обещает превратить ее из экономически сильной державы в мирового лидера.
Gesellschaften, die sich seit Langem an wirtschaftlicher Dynamik ausrichten, neigen dazu, wirtschaftlich erfolgreiche Menschen willkommen zu heißen, da sie sie als Quelle gegenseitiger Gewinne erachten. Общества с давних пор ориентированные на экономический динамизм, имеют тенденцию приветствовать экономически преуспевающих людей, рассматривая их как источник взаимной прибыли.
In den hoch entwickelten Volkswirtschaften hat die Rezession 2008 Ängste vor einer Stagflation (einer Kombination aus wirtschaftlicher Stagnation und Inflation) im Stil der 1970er Jahre geweckt. В экономически развитых странах рецессия в начале 2008 года воскресила в памяти боязнь стагфляции стиля 1970-х годов (комбинация экономической стагнации и инфляции).
Nur aggressive, koordinierte und effektive politische Maßnahmen durch die hoch entwickelten Länder und die Schwellenmärkte können gewährleisten, dass sich die Weltwirtschaft 2010 erholt, statt in eine länger andauernde Phase wirtschaftlicher Stagnation einzutreten. Только энергичные, скоординированные и эффективные стратегические действия экономически развитых и развивающихся стран могут способствовать тому, что глобальная экономика выздоровеет в 2010 году, а не вступит в затяжной период экономической стагнации.
Sind diese Maßnahmen wirtschaftlich sinnvoll? Являются ли такие действия экономически оправданными?
Diese Idee ist wirtschaftlich und strategisch unklug. Эта идея глупа и экономически, и стратегически.
Zudem war der Produktionsanstieg in den USA wirtschaftlich nicht nachhaltig. Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным.
Dieser Ansatz ist nicht bloß unmenschlich, sondern auch wirtschaftlich unhaltbar. Подобный подход не только не гуманен, но также экономически необоснован:
Nun, sie konnten nicht bewirken, dass das klappte, nicht wirtschaftlich. Что ж, это не работало, так же и экономически,
Doch nicht alle diese Maßnahmen sind vorläufiger Art oder wirtschaftlich angemessen. Но не все меры временные и экономически разумные.
Eine weitere Runde von Bankenrettungen ist politisch inakzeptabel und wirtschaftlich undenkbar: Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Eine Dezentralisierung würde die wirtschaftlich erfolgreicheren Staaten von ihren Fesseln befreien. Этот процесс даст возможность появлению экономически более успешных штатов.
Und wirtschaftlich ist Jordanien noch immer von verbilligtem Erdgas aus Ägypten abhängig. И экономически Иордания по-прежнему зависит от египетских поставок природного газа по заниженным тарифам.
In wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist es schwer, sich sein Charisma zu bewahren. Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы.
Dies scheint sowohl politisch als auch wirtschaftlich eine sinnvolle Lösung zu sein. Такое решение политически и экономически грамотно.
Wirtschaftlich gesehen waren die Folgen sehr positiv, politisch betrachtet jedoch ein Disaster. Результат был экономически позитивным, но политически провальным.
Und der Zweite Weltkrieg war wirklich ein schreckliches Ereignis für Japan, auch wirtschaftlich. Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически.
Merkantilistische Strategien wie Protektionismus und Subventionen sind effektive Instrumente eines wirtschaftlich aktiven Staates. Меркантилистская политика защиты и субсидий была эффективным инструментом для экономически активных стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!