Примеры употребления "Wirtschaftliche" в немецком

<>
Die wirtschaftliche Lage ist hoffnungslos. Экономика похожа на судно, потерявшее ход.
Politischen Reformen sollte wirtschaftliche Liberalisierung vorausgehen. Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики.
Gegenwärtig nimmt der wirtschaftliche Wohlstand ab. В настоящий момент, это благосостояние уменьшается.
Sie haben verschiedene Anlagegüter, wirtschaftliche und militärische. У них есть разные богатства, коммерческие и военные.
Das war nicht nur eine wirtschaftliche Geschichte. Дело не только в экономике.
Vor Ort haben sich ebenfalls dramatische wirtschaftliche Änderungen ergeben. Подобные кардинальные изменения произошли и в экономике самих стран.
Also berechnen sie die jährliche wirtschaftliche Wachstumsrate in Prozent. Таким образом, они считают процент годового роста экономики.
Tatsache ist, dass manche kulturelle Traditionen die wirtschaftliche Modernisierung begünstigen. Правда состоит в том, что определенные культурные традиции способствуют модернизации экономики.
Eine wirtschaftliche Erholung einzuleiten ist wie einen neuen Film herauszubringen: Начало восстановления экономики похоже на выпуск нового фильма:
Was wir getan haben ist, wir haben wirtschaftliche Systeme geschaffen. То, что мы сделали, мы создали экономику.
Doch zeichnen sich zwei große Risiken für Lateinamerikas wirtschaftliche Erholung ab. Но существует два угрожающих риска к восстановлению экономики Латинской Америки.
Wenn das geschieht, werden wirtschaftliche Transaktionen schwieriger und unterliegen größeren Unsicherheiten. В таких случаях коммерческие операции усложняются, и возрастает степень неопределенности.
Über das wirtschaftliche Engagement Indiens in Afrika gehen die Meinungen auseinander. Деловые обязательства Индии перед Африкой вызывают неоднородное мнение.
Kenyes nennt das den "Paradox des Ersparnisses" - Sparen erschwert die wirtschaftliche Erholung. Кейнс назвал это "парадоксом бережливости" - рост сбережений замедляет восстановление.
Als natürliche Heilmittel gegen diese Krankheiten gelten wirtschaftliche Öffnung und besseres Regieren. Обычно заявляют, что лекарством от этих патологий являются открытость экономики и усовершенствованное управление.
Wirtschaftliche Schlüsselbereiche wie Finanzdienstleistungen profitieren enorm von den gemeinsamen Regeln des Binnenmarktes. Ключевые секторы экономики, такие как финансовые услуги, сильно выигрывают от наличия общих правил единого рынка.
Sehr oft wurden einfache wirtschaftliche Patentrezepte auf Grundlage der folgenden Fehlentwicklungen angepriesen: Чаще всего отстаивание простых панацей было основано на одной или нескольких патологиях из числа следующих:
Chinas intensive wirtschaftliche Monetarisierung ist ein Schlüsselfaktor für das Wachstum der Geldvergabe. Интенсивное развитие денежных отношений в Китае является ключевым фактором роста его денежной массы.
Und wir stellen Hilfsmittel für wirtschaftliche Entwicklung bereit sowie Darlehensfinanzierung und Kapital. Мы оказываем им услуги по развитию бизнеса, а также кредитное финансирование и активы.
Vielleicht gibt es eine Verbindung, eine wirtschaftliche Verbindung, zwischen den verschiedenen Organisationen. Может быть, здесь есть связь, коммерческая связь между одной организацией и другой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!