Примеры употребления "Weniger" в немецком

<>
Immer mehr über immer weniger zu lernen. изучая все больше и больше о все меньшем и меньшем.
Eine Welt, besessen von Schnelligkeit und besessen davon, alles schneller zu tun und immer mehr in immer weniger Zeit zu quetschen. Мир помешан на скорости, на том, чтобы делать все быстрее, впихнуть все больше и больше за все меньшее и меньшее время.
Wenn es nicht gelingt, mehr Ideen zu entwickeln, wie die Bereitstellung von Regierungsdienstleistungen erneuert werden kann, können Kämpfe wie der, den wir heute sehen, schlimmer werden, da von den Wählern verlangt wird, dass sie für immer weniger Leistungen immer mehr zahlen müssen. Без новых идей о том, как ввести инновации в предоставление государственных услуг, сражения, одно из которых разыгрывается на наших глазах в США, могут стать только хуже, так как избиратели все чаще будут просить заплатить больше за меньшее.
Europa hat weniger nicht verdient. Европа этого заслуживает.
Sie sind wahrscheinlich weniger zelldurchlässig. Их плотность не так велика, как у клеток.
Alle sind so weniger sicher. В результате все оказываются в более опасном положении.
Nichts weniger wird nötig sein. Меньшее не сработает.
Heutzutage bekommen sie weniger als 10%. Сегодня они получают не более 10%.
Die andere Entwicklung ist weniger offenkundig. Другое достижение является не столь очевидным.
Bei uns sind das viel weniger. У нас же этот слой тонок.
Innerhalb weniger Wochen trat ich auf. Через несколько недель я уже выступала.
Manche Menschen verkleiden sich etwas weniger. Некоторые даже раздеваются.
Binnen weniger Minuten erlitt sie Kreislaufstillstand. Через несколько минут у нее началась острая сердечная недостаточность.
Die Wahrheit aber war weniger amüsant. На самом деле все было не так забавно.
Mit zwei Nullen weniger - umso besser. Когда вы убираете два ноля - это ещё лучше.
Robert Venturi sagte "Weniger ist öde". Роберт Вентури возразил, "Less is a bore"
Das ist extrem praktisch, aber weniger toll. Это очень практично, но не так круто.
Wird es weniger als 20 Dollar kosten? Будет ли это дешевле $20?
Ungleichheit führt zu weniger Wachstum und Effizienz. Неравенство приводит к снижению темпов роста и меньшей эффективности.
Das sind vier Prozent weniger pro Jahr. Это снижение на 4% в год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!