Примеры употребления "Welten" в немецком с переводом "мир"

<>
Sie eröffneten mir neue Welten. Они открывали мне новые миры.
Und wir haben verschiedene Welten durchlaufen. И мы прошли через многообразие миров.
Denn meine virtuellen Welten sind perfekt. По мне, виртуальные миры - само совершенство.
Gibt es Leben auf anderen Welten? Есть ли жизнь в других мирах?
Nein, das sind wirklich zwei Welten. Нет, это на самом деле два разных мира.
Es ist ein Blick auf unterschiedliche Welten. Это возможность увидеть другие миры.
Wie immer wollen sie die beste aller möglichen Welten: Как всегда, они хотят лучший из всех миров:
Die USA hoffen, das Beste beider Welten zu erhalten. США надеются получить лучшее от обоих миров.
Das eigentliche Ziel war die beiden Welten nahtlos zu verbinden. моей целью было объединить два мира.
Und die Welten der Royals und sonstiger Berühmtheiten überlappen sich häufig. Очень часто миры королевской власти и популярной славы перекрывают друг друга.
Man genießt das Beste beider Welten, doch ist in keiner davon verwurzelt. Получая лучшее из двух миров, ты неизбежно теряешь корни.
Meine Welten von Wörtern und Zahlen verschwimmen in Farben, Emotion und Persönlichkeit. Мой мир слов и чисел смешан с цветами, эмоциями и характером.
Gewiss, in der besten aller Welten müssten wir nicht zwischen Prioritäten wählen. Конечно, в идеальном мире нам не пришлось бы выбирать приоритеты.
Für Künstler erschaffen wir neue Welten welche wir entdecken und erkunden können. Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
Sie kennen also H.G. Wells Kieg der Welten als Buch und Film. Вы знаете книгу и фильм "Война Миров" Герберта Уэллса.
Was ist mit der Idee einer Vielzahl von Welten, mit Leben auf fremden Planeten? Что же с идеей о множественности миров, о жизни на других планетах?
Sie versuchten Welten miteinander zu verbinden von denen sie nicht wußten, dass sie existieren. Они пытались соединить разные миры, о существовании которых раньше даже не догадывались.
"Wir werden Zeugen von nicht weniger als einer Massenemigration in virtuelle Welten und Online-Spielumgebungen." "Мы свидетели того, что счёта в виртуальных мирах и он-лайн играх не меньше, чем в обычной жизни".
Wir sehen fremde Welten, wir sehen fremde Sonnensysteme, 300 bislang, und es werden immer mehr. Мы видим инопланетные миры, мы видим внеземные солнечные системы - уже 300, и подсчёт продолжается.
Wie unsere Wirtschafts- und politischen Welten, definieren sich auch Geschichten durch das Prinzip von nkali. Как и наши экономические и политические миры, рассказы тоже определяются по принципу "nkali".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!