Примеры употребления "Voll" в немецком

<>
Переводы: все509 полный272 полностью40 готов3 другие переводы194
Wenige Länder überzeugen hierbei voll. Лишь немногие страны пришли в этой сфере к неплохим результатам.
ich habe den Kanal voll с меня хватит
Nimmst du mich nicht für voll? Ты не принимаешь меня всерьёз?
Und damit sind wir voll ausgelastet: И, поверьте, работы нам хватает.
Nehmen Sie mich nicht für voll? Вы не принимаете меня всерьёз?
Scott's Ergebnisse waren voll davon. А у Скотта, наоборот, всё было ими переполнено.
ich habe davon die Nase voll мне это надоело
Das Schriftstück ist voll von Unsinn, z. Данный документ наполнен чепухой:
"Ich glaube ich fühle mich etwas voll." Я думаю, что чувствую себя немного веселым."
Und er hat die Schnauze voll davon. Он сыт этим по горло.
Sein gesamter Jahreskalender war voll abgesagter Buchungen. На весь календарный год экскурсии для этого гида отменены.
Ich zeige Ihnen eine Handvoll repräsentativer Zitate: Я дам несколько показательных цитат:
Sie ist voll von uns, unseren Produkten. Она переполнена нами, она переполнена вещами,
Denn die Straßen waren voll von Menschen. Потому что улицы заполнились людьми.
Stellen Sie sich ein Flugzeug voll Rauch vor. Представьте самолёт в дыму.
Lediglich eine Handvoll von ihnen sind es tatsächlich. И только очень немногие из них действительно будут важны.
Auch die Finanzwelt ist voll von derartigen Ranglisten. Финансовый мир также наполнен таким ранжированием.
Es gibt dafür aber kein voll legitimiertes Personal: Никто не может быть абсолютно чист перед законом:
Die muslimische Geschichte ist voll von solchen Fällen. Мусульманская история богата такими случаями.
Die Geschichte der USA ist voll mit Wendepunkten. В течение всей американской истории водоразделов было множество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!