Примеры употребления "Verfassung" в немецком с переводом "конституция"

<>
"Der Koran ist unsere Verfassung" "Коран - наша конституция"
Die Bereinigung der Europäischen Verfassung Исправляя Конституцию ЕС
Angriffsunternehmungen waren laut Verfassung verboten. Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Die japanische Verfassung wird reformiert Реформа японской конституции
Was die irakische Verfassung verspricht Надежды, связанные с новой конституцией Ирака
Der Kampf um die türkische Verfassung Борьба за конституцию Турции
Invocatio Dei und die europäische Verfassung Invocatio Dei и Европейская Конституция
Dieser Verfassung mangelt es an Glaubwürdigkeit. Сегодняшняя провоенная конституция не может считаться серьёзным документом, т.к.
Die unendliche Geschichte der europäischen Verfassung Нескончаемая Конституция Европы
Zwangsläufig folgten eine neue Verfassung und Wahlen. Неизбежно следовала новая конституция и выборы.
Eine Verfassung mit der Brechstange in Ägypten Тяжелые роды Конституции Египта
Warum Frankreich die europäische Verfassung torpedieren wird Почему Франция "провалит" Конституцию Европы
Das Wort "Menschenrecht" fehlt in der Verfassung Слово "право человека" отсутствует в конституции
Im Artikel 11 der neuen Verfassung heißt es: Статья 11 новой конституции гласит:
die Osterweiterung und der Entwurf einer europäischen Verfassung. расширение на восток и возможное создание проекта конституции для Евросоюза.
Die neue polnische Verfassung bietet eine elegante Lösung: Элегантный ответ даёт новая конституция Польши:
Eintragung einer"Goldenen Haushalts-Regel" in die Verfassung Внесение в конституцию "золотого правила" бюджета
Verfassung, Gewaltenteilung, Wahlen, politische Parteien und politische Kultur. конституция, разделение власти, выборы, политические партии и культура политики.
Durch die Verfassung gehören derartige Komplexitäten der Vergangenheit an. Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю.
Grundlage dieses Ansinnens ist eine bizarre Neuinterpretation der Verfassung. Правительство начало эту попытку с причудливой повторной интерпретации конституции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!