Примеры употребления "Technologien" в немецком

<>
Переводы: все1147 технология1109 другие переводы38
Die zwölf Technologien der Zukunft Подрывная дюжина
All diese Technologien können wir nutzen. Всеми этими разработками мы можем пользоваться.
Diese Technologien werden sehr vieles bewegen. Они кардинально изменят ситуацию.
Technologien verbreiten sich schnell und werden rasch angenommen. Технологические новшества быстро распространяются и внедряются в производство.
Das Besondere hierbei sind nicht die verwendeten Technologien. Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.
Und hier kommen wiederum diese neuen Technologien ins Spiel. И опять таки, именно отсюда начинаются новые методы.
Und damals hatten wir sehr alte Technologien und Liefermethoden. И это при старой технике и способах поставки.
Nur etwa 20 Länder betätigen sich aktiv in der Entwicklung neuer Technologien. Только около 20 стран в мире активно работают над изобретениями.
Wir verfügen eben über mehr Geld und bessere Technologien zur Anpassung als unsere Vorfahren. Мы сегодня имеем гораздо больше денег и обладаем большими техническими возможностями, чем когда-либо наши предки.
Tatsächlich sind die neuen Informationstechnologien der wohl wichtigste Grund, warum die Globalisierung in raschem Tempo voranschreitet. В сущности, новые технологии, вероятно, являются основной причиной того, почему глобализация продвигается быстрым темпом.
Also nur kurz dazu, wie diese Technologien funktionieren - denn ich glaube, das zu verstehen ist wichtig. Итак, вкратце расскажу о том, как это работает, я думаю, что это очень важно для понимания.
Außerdem gibt es keine Marktanreize für private Unternehmen, um entsprechend in die Entwicklung derartiger Technologien zu investieren. К тому же, у бизнеса нет рыночных стимулов для адекватного инвестирования в их развитие.
Aber nehmen wir an, Sie nutzen die grünen Technologien, Solarpumpen - die haben keinen Nutzen in dieser Region. Допустим вы используете "зелёные" насосы на солнечных батареях - они бесполезны в этой местности.
Wenn wir Biologie durch Genomik und "Omics" Technologien und drahtlose Medizin durch physiologische Phänotypisierung verstehen, das ist super. Если мы будем иметь биологию организма через геномику и омику, плюс беспроводные данные по физиологическому фенотипу - это уже успех.
Unternehmen und Stiftungen können Technologien anbieten, um arabische Bildungssysteme zu modernisieren und dort Perspektiven zu schaffen, die über reine Schulroutine hinausgehen. Компании и фонды могут предложить техническую поддержку, чтобы помочь модернизировать системы образования в арабских странах и поднять их над уровнем механического заучивания.
Was wir heute sehen, ist dieses Vernetzen von Gesellschaften, von Systemen, zusammengezurrt durch Technologien, und beschleunigt durch just-in-time Management-Systeme. Понимаем, что сегодня мы переживаем переплетение сообществ, систем, скреплённое техникой и ускоряемое оперативными методами управления:
Natürlich ist jede der hier gezeigten Technologien etwas, was im Fernsehen oder für Filmproduzenten schon in den letzten 50 Jahren möglich war. Потому что, разумеется, все технические приёмы, увиденные вами, - это то, что теле- и кино-продюсеры умели делать в течение последних 50 лет.
Jede dieser Technologien stellt für sich schon eine industrielle Revolution dar und wird unser Leben sowie unsere Denkweisen von Grund auf verändern. Каждая их них представляет собой промышленную революцию и внесет глубокие изменения в нашу жизнь и образ мышления.
Aber viele arme Länder, allen voran China und Indien, haben in den letzten Jahren durch die Nutzung von Spitzentechnologien ein außerordentliches Wirtschaftswachstum erzielt. Но многие бедные страны, в особенности Китай и Индия, за последние годы достигли необычайного экономического роста, благодаря использованию ультрасовременных технологий.
In den frühen Stadien des wirtschaftlichen Aufschwungs profitieren Schwellenländer mehr von importierten Technologien, aber ihre Wachstumsraten verlangsamen sich generell, wenn ein höherer Entwicklungsgrad erreicht wird. И китайская экономика сталкивается с серьезными препятствиями для устойчивого быстрого роста вследствие неэффективных государственных предприятий, растущего неравенства, массовой внутренней миграции, недостаточной социальной защиты, коррупции и неадекватных институтов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!