Примеры употребления "Technisch" в немецком

<>
Переводы: все323 технический274 технически19 другие переводы30
Aber es klingt wirklich technisch. Зато это звучит очень технологично.
Hier ist eine technisch angefertigte Herzklappe. Это сердечный клапан, который мы сконструировали.
Hier ist ein technisch angefertigtes Blutgefäß. Это сконструированный кровеносный сосуд.
Und es funktionierte tatsächlich - technisch gesehen. Технология заработала.
Hier sehen Sie eine technisch angefertigte Herzklappe. Это настоящий сердечный клапан который мы создали.
Hier rechts sehen Sie eine technisch angefertigte Karotis. И справа вы видите воссозданую сонную артерию.
Rumsfeld behauptete, die Aussage Bushs sei "technisch korrekt". Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Und hier sehen Sie diese Miniaturnieren, die wir technisch angefertigt haben. И вот вы видите эти небольшие почки которые мы сконструировали.
Diese Hilfsmittel werden erst sozial interessant wenn sie technisch langweilig werden. Такие ресурсы приобретают социальную значимость только тогда, когда технологическая сторона становится обыденной.
Es ist der Glaube, dass Außerirdische uns technisch und moralisch überlegen sind. Веры в то, что инопланетяне развиты сильнее нас и более нравственны.
Er ist weltumspannend, technisch ausgereift, aber vor allem fehlt ihm eine politische Zielsetzung. Он имеет глобальный характер, вооружён новейшими достижениями техники, но самое главное то, что он не связан с какой-либо достижимой политической целью.
Aber heute könnte der Begriff technisch gesehen sogar angebrachter sein, denn es könnte knallen; Сейчас мы понимаем - это весьма точный термин, так как это действительно был взрыв.
Ein 5-Sekunden-Video von einer Patientin, die eines dieser technisch angefertigten Organe erhalten hatte. Это пятисекундный ролик о пациенте который получил сконструированный орган.
Sein Wachstum wurde durch einen außergewöhnlich raschen Strukturwandel hin zu technisch immer ausgereifteren Industriewaren angetrieben. Его экономический рост обеспечивался чрезвычайно быстрой структурной трансформацией в сторону набора всё более сложных промышленных товаров.
Und hier rechts sehen Sie, was sechs Monate später passiert ist, die technisch angepasste Urethra. И наконец, через шесть месяцев - справа, вы видите востановленую уретру.
Einige Wochen später haben wir ein technisch angefertigtes Organ, das wie dem Patienten wieder einsetzen können. Несколько недель спустя у нас был искусственный орган, который мы могли имплантировать пациенту.
Das Problem ist, dass wir technisch nicht in der Lage sind, 30.000 Genotypen zu erstellen. Проблема состоит в том, что технологически мы неспособны создать карты 30000 генотипов.
Es gibt schon Patienten, die heute mit technisch angefertigten Organen herumlaufen, und das seit über 10 Jahren. Так что сейчас есть люди вокруг нас с органами, сконструированными органами уже более 10 лет.
Mein Onkologe und ich besprechen viel in diesen Tagen, da ich versuche, meine Reden technisch präzise zu halten. Мы много разговаривали в эти дни с моим онкологом, так как я стараюсь быть точным в определениях.
Dabei könnten viele arme Länder selbst mehr Nahrungsmittel anbauen, denn ihre Bauern produzieren viel weniger, als technisch möglich wäre. Но многие бедные страны могут сами выращивать больше сельскохозяйственной продукции, потому что их фермеры производят гораздо меньше, чем позволяют технологические возможности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!