Примеры употребления "Spiels" в немецком с переводом "матч"

<>
Wenn er also tagsüber in New York arbeiten ging, konnte ich ihm den Verlauf des nachmittäglichen Spiels der Brooklyn Dodgers aufschreiben. Так что когда он уезжал на работу в Нью-Йорк, я могла записать весь ход матча с участием Бруклин Доджерс.
Am Morgen, vor dem Spiel. Это утро перед матчем.
Wann fängt das Spiel an? Когда начинается матч?
Das Spiel fängt an - Schweigen. Матч начинается - тишина.
Dieses Spiel hat uns Zuversicht gegeben. Этот матч дал нам веру в себя.
Und bei einem Spiel ist dies noch einfacher. И во время матча, это проще.
"Sie werden das bei den bevorstehenden Spielen bemerken". "Вы убедитесь в этом в будущих матчах.
Nach dem Spiel schilderte Neuer die Szene wie folgt: После матча Нойер так объяснил свои действия:
Als er nach dem Spiel zu dem Vorfall befragt wurde, sagte Henry: Когда после матча его спросили о данном инциденте, Анри сказал:
"Schon vor dem Spiel sagt ich ihm, dass ihm heute ein Hattrick gelingt." "Я говорил ему до матча, что он забьет хет-трик".
Jágr behauptete nach dem Spiel Journalisten gegenüber, er habe Giroux einen großen Abend prophezeit. После матча Ягр сказал иностранным журналистам, что он предсказывал Жиру великолепный вечер.
Vor allem ist es zwingend erforderlich, die Aufmerksamkeit auf das nächste Spiel zu konzentrieren. Прежде всего, необходимо сконцентрироваться на ближайшем матче.
Er kann das spannendste Spiel ruinieren, indem er eine Phrase nach der anderen raushaut. Он может загубить интереснейший матч, извергая клише, одно за другим, снова и снова.
Von Seiten Costa Ricas hat nur einer der 22 Einberufenen 50 Spiele hinter sich. Со стороны Коста-Рики только один из 22 заявленных игроков сыграл 50 матчей.
Aber es gibt ein Match zu spielen, und einen Gegner abzuservieren, und zwar Bosnien. Но есть матч, который надо сыграть, и Босния, которую надо победить.
Die Feindschaft war auf das Stadion beschränkt und hörte auf, als das Spiel vorbei war. Антагонизм ограничился стадионом и закончился с окончанием матча.
Vor diesem Zusammentreffen in Spanien habe ich noch nie ein vergleichbares Spiel in meiner Karriere erlebt. До этого шока в Испании, в моей карьере не было подобных матчей.
Ein weiteres Spiel zwischen dem Iran und den USA wäre in diesen schwierigen Zeiten vielleicht hilfreich. Еще один матч между Ираном и США мог бы помочь в это тяжелое время.
Von den 22 aus Spanien abgerufenen Spielern haben zehn über 50 internationale Spiele auf dem Buckel. Из 22 игроков, заявленных в Испании, десять уже сыграли по 50 международных матчей.
Das Gleiche gilt für alle Endrundenspiele, nicht nur für die Spiele unter den acht besten Mannschaften. Это верно и для всех матчей, сыгранных в финальном турнире, а не только среди восьми ведущих национальных сборных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!