Примеры употребления "Spiels" в немецком с переводом "игра"

<>
Das ist die Definition eines "grenzenlosen Spiels". Это определение "бесконечной игры".
Ich habe ihnen die Regeln des Spiels erklärt. Я объяснил им правила игры.
Der Wagen ist nicht ein Teil des Spiels. Гольф-кар не является составной частью игры.
Dabei lernen wir Vertrauen und die Regeln des Spiels. Играя, мы учимся доверять, и так мы узнаем правила игры.
Die Welt des Spiels ist unser immerwährender Garten Eden. Мир игры для нас - это вечный Эдем, райский сад.
Gehen auf dem Golfplatz ist nicht Teil des Spiels? Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
Mehr Pipelines bedeuten mehr Seidenstraßen, anstelle des Großen Spiels. Больше нефтепроводов означает больше великих шелковых путей вместо большой игры.
Die Produktion des Spiels hat circa 80 Millionen Dollar gekostet. Производство игры обходится в порядка 80 миллионов долларов,
Paradoxerweise wird Freiheit in der Welt des Spiels mittels Einschränkungen erzeugt. В мире игры, свобода, как это ни парадоксально, порождается ограничениями.
So geht es weiter, bis sich die Regeln des Spiels ändern. И так будет продолжаться, пока не изменятся правила игры.
Golfspieler sind etwas empfindlich was den sportlichen Status ihres Spiels angeht. Игроки в гольф весьма чувствительно относятся к статусу этой игры, как физического вида спорта.
Obgleich Schach prinzipiell lösbar ist, ist die rechnerische Komplexität des Spiels nahezu unglaublich. Хотя в принципе проблема игры в шахматы решаема, сложность вычислений данной игры практически не укладывается в голове.
Aber er bestimmte die Finanzpolitik dieses Spiels für die Oberstufenschüler, die mit ihm spielten. Но он определял денежную политику в этой игре для старшеклассников, которые играли с ним.
Ich sehe das gern wie das Pong von Atari dieses Spiels mit überschneidenden Realitäten. Мне нравится думать об этом как об Атари Понг [игровая приставка] с её смешанной реально-виртуальной игрой.
Die Auswirkungen dieses Spiels reichen jedoch tiefer als die tatsächlich gesendeten und empfangenen Botschaften. Смысл такой игры, однако, гораздо глубже, чем просто отправляемые и получаемые сообщения.
Er sagte, es wäre nicht möglich den wesentlichen Charakter eines Spiels wie Golf zu bestimmen. Он заявил, что невозможно определить сущность такой игры, как гольф.
Zudem fühlen wir uns unschuldig, weil die Welt des Spiels auch eine Welt der Unschuld ist: И мы чувствуем себя невинными, потому что мир игры - это также мир невинности:
Die Tatsache der Ausdauer ist ein wichtiger Teil des Spiels, das Gehen zu diesen allen Löchern. Важнейший элемент игры - выносливость, способность пройти все лунки.
Am Verrücktesten ist dies zum Abschluss des Spiels auf der langen Brücke, die man in Gegenrichtung passiert. Это особенно очевидно в конце игры, на длинном мосту, где вы едете в противоположном направлении.
Wenn sie ihn immer wieder umwerfen und neu anfangen, ist das Lernen eine Art Nebenprodukt des Spiels. И пока он снова и снова рушит ее и строит заново, обучение происходит как побочный продукт игры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!