Примеры употребления "Spieler" в немецком с переводом "игрок"

<>
Переводы: все200 игрок141 другие переводы59
Näher als alle anderen meiner Spieler. лучше любого другого игрока, который играл у меня.
Und die meisten Spieler sind Frauen über 35. Типичные игроки - женщины старше 35-ти.
Er ist der beste Spieler in unserer Mannschaft. Он лучший игрок в нашей команде.
Er ist eindeutig der beste Spieler der Mannschaft. Он однозначно лучший игрок в команде.
Xavi Hernández, Spieler des Fußballklubs Barcelona, besitzt 106. У Хави Эрнандеса, игрока Барселоны, 106 матчей.
Ein berühmter Spieler der 1990er Jahre sagte damals: Один известный игрок 1990-х гг. сказал в то время:
Wer war der beste Spieler von Puerto Rico? Кто был лучшим игроком в Пуэрто-Рико?
Der Torhüter ist der einzige Spieler der jeweiligen Mannschaft Вратарь - это единственный игрок данной команды.
Ja, Spieler bewegen sich in einer Welt der Spiritualität. Да, игроки движутся в мире духовности.
Die besten Spieler verfügen über eine enorme kreative Ausstrahlung. У лучших игроков есть огромный творческий талант.
Die Leistung der südkoreanischen Spieler erhielt sogar in Nordkorea Beifall. Успеху южнокорейских игроков аплодировали даже в Северной Корее.
"Ich habe einen sehr kräftigen und 2 m großen Spieler. "У меня для тебя есть очень сильный игрок, ростом 6'7".
Tolerieren die Fans die riesigen Sporteinkommen, weil die Spieler Vorbilder sind? Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания?
Das bedeutet, dass der Spieler sicher 3 von 10 Schlägen schlägt. То есть, игрок, который верно отбивает 3 из 10 подач.
Die meisten unserer Spieler haben die im Spiel gelernten Gewohnheiten beibehalten. Большинство наших игроков сохранило привычки, которые они приобрели в этой игре.
Ein wirklich wichtiger Aspekt, wenn man Spieler ist, ist einfallsreiches Einzelspiel. Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
Die reichsten Klubs können sich die besten Spieler der Welt leisten. богатые клубы сегодня могут привлекать лучших игроков мира.
Die Empathie, die Spieler beim Erstellen der Inhalte entwickeln, ist enorm. Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Die Spieler erforschen ihre Umwelt langsam, und fangen wieder an, Sachen auszuprobieren. А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать.
Innerhalb der Mannschaft respektieren wir sowohl den Spieler als auch die Person. В группе мы его уважаем как человека и как игрока.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!