Примеры употребления "Schwämmen" в немецком

<>
Das hier war einmal ein Wald von Schwämmen oder Korallen und damit ein kritischer Lebensraum für die Entwicklung von Fischen. Что было лесом губок или кораллов - важной средой разведения рыбы,
Diese krausen, gezahnten Formen, die man an Korallen, Tang, Schwämmen und Nacktschnecken sieht, ergeben eine Form der Geometrie namens hyperbolische Geometrie. Украшенные оборками мелкозубчатые формы, которые вы видите в кораллах, и в ламинариях, губках, голожаберных моллюсках - это форма геометрии, известная как гиперболическая геометрия.
Der Fisch schwamm im Wasser. Рыба плавала в воде.
Er schwamm über den Fluss. Он плыл через реку.
Es ist so ein wichtiges Schwimmen. Это очень важный заплыв.
Ich bin seit 31 Jahren nicht geschwommen, nicht einen Zug. Я не проплыла и метра за последние 31 года.
90 Prozent unseres Fangs waren Schwämme, andere Tiere, die mit dem Grund verbunden sind. Примерно 90% нашего улова составляли губки и другие животные, крепящиеся к морскому дну.
Und ich schwamm durch den See. И я поплыл вдоль озера.
Ich schwimme fast jeden Tag. Я плаваю почти каждый день.
Ich schwamm mit diesem Ding an. Так вот и плыла в этой одёжке.
Ich musste mir das Schwimmen vorstellen. Мне нужно было увидеть этот заплыв,
Und schwamm durch diese Nacht und in den nächsten Tag. Я проплыла ещё одну ночь и один день.
Und es zerstört diese wunderbare Lebensgemeinschaft am Boden, zum Beispiel Schwämme und Korallen, welche wichtig für andere Tiere sind. Это разрушает прекрасное бентическое сообщество океанического дна, всевозможные губки и кораллы - критически важное место обитания для других животных.
Ich kann nicht gut schwimmen. Я не очень хорошо плаваю.
Und denke daran, schwimme nie mit Aggression. И помни, никогда больше не плыви с агрессией.
In ein paar Stunden werde ich da draußen schwimmen. Через пару часов я полезу в воду, чтобы совершить заплыв.
Ich war überzeugt davon, das Schwimmen tatsächlich durchführen zu können. Я чувствовал в себе уверенность в том, что смогу проплыть.
Wenn sich die Luft also nach oben bewegt, um vom heißen zum kalten Ende zu gelangen, lässt es etwas Wärme im Schwamm. Итак, когда воздух толкают вврех от горячего к холодному концу, он отдает часть тепла в губку.
Ich kann auch nicht schwimmen. Я тоже не умею плавать.
Er kann tatsächlich durch die Luft schwimmen. Он буквально плывёт в воздухе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!