Примеры употребления "Schnellste" в немецком

<>
Das ist "Valentina, die Schnellste." Это Валентина, Самая Быстрая.
Es ist das schnellste straßenzugelassene Auto der Welt und das teuerste Serienfahrzeug. Это самая скоростная уличная машина в мире и самая дорогая.
Das ist der schnellste Zug der Welt. Это самый быстрый поезд в мире.
Usain Bolt ist der schnellste Mann der Welt. Усейн Болт - самый быстрый человек в мире.
Eine Woche später war Mahmoud der Schnellste in der Fertigungsstrecke. Через неделю Махмуд был самым быстрым на линии.
Und meine schnellste Zeit war der Weltrekord mit 15.77. И мое самое быстрое время, которое было мировым рекордом, было 15,77.
Was wir entdeckt haben, ist der weltweit schnellste Stellreflex im freien Fall. Мы обнаружили самое быстрое в мире выравнивание в воздухе.
Nun haben Fangschreckenkrebse offiziell die schnellste gemessene Schlaggeschwindigkeit zur Nahrungsaufnahme aller tierischen Systeme. И охотничий бросок раков-богомолов официально самый быстрый среди всех животных.
Und ich mag die Passat 220 GTSI weil es das schnellste Motorrad Indiens ist. И мне нравится Pulsar 220 DTSI, потому что это самый быстрый индийский велосипед".
Doch die jüngsten Erfahrungen legen nahe, dass der schnellste Weg nicht der beste ist. Но последний опыт показал, что самый быстрый способ не обязательно является лучшим способом.
Die schnellste Frau, die je eine Meile gelaufen ist, tat dies in 4:15. Самой быстрой женщине удалось пробежать милю за 4.15.
Ich habe es auf die schnellste Stufe gestellt, und ich stelle noch eins genauso ein. Я установил его на самый быстрый ритм, и я сейчас возьму еще один такой же, установленный на тот же ритм.
Die geschichtliche Erfahrung zeigt, dass Migration der schnellste Weg ist, eine Annäherung der Lebensstandards herbeizuführen. Исторический опыт показывает, что миграция - это самый быстрый способ вызвать сближение жизненного уровня.
Der schnellste Weg, das zu tun,¥ wenn du keinen Hintergrund hast, keine Kultur, keine Überzeugungen und Ressourcen oder nicht ressourcevoll bist, ist Gewalt. Самый быстрый способ достичь этого, если вы без происхождения, культуры, веры и ресурсов или изобретательности, это насилие.
Aber die, die es tun, werden die größte, die offenste, die schnellste und meist vernetzte Form der Philanthropie in der Geschichte der Menschheit sein. Однако те, которые все же случатся, станут самой крупной, самой открытой, самой быстрой, самой систематизированной формой филантропии в истории человечества.
Und ich schlich hinein - denn es ist absolut verboten ein Bild des Dalai Lamas in Tibet zu haben - das ist der schnellste Weg, um verhaftet zu werden. И я тайком провез - потому что в Тибете строжайше запрещено хранить изображения Далай Ламы - это самый быстрый путь за решетку.
Der im zweiten Quartal gemessene Wert - in Japan beginnt das Geschäftsjahr im März 2012 - bedeutet außerdem das schnellste Wachstum seit dem Zeitraum von Januar bis März 2010. Зарегистрированный во втором квартале, - для японцев финансовый год начинается в марте 2012 - также олицетворяет самые быстрые темпы роста с января по март 2010.
Schlechte Neuigkeiten für Derartu Tulu allerdings - einige andere Läufer hatten dieselbe Idee, darunter die olympische Goldmedaillengewinnerin und Paula Radcliffe, die ein Ungeheuer ist, mit Abstand die schnellste Marathon-Läuferin aller Zeiten. Плохая новость для Дерарту Тулу заключалась в том, что у многих других возникла такая же идея, включая олимпийскую золотую медалистку, Полу Рэдклифф - монстра в своем деле, самую быструю легкоатлетку в истории на сегодняшний день.
Schlechte Erfahrungen werden schnell vergessen. Плохой опыт забывается быстро.
Dieser Kerl läuft sehr schnell. Этот парень бегает очень быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!