Примеры употребления "Schneller" в немецком

<>
Er macht, dass es schneller geht. Ускоряет его ход.
Sie sind schneller als das Milleniumentwicklungsziel. Они превзошли Цель Развития Тысячелетия
NEW YORK - Das Leben wird immer schneller. НЬЮ ЙОРК - Мир набирает скорость.
Danach passierten andere Dinge sogar noch schneller. За этим последовали другие резкие перемены.
Weil ihre eigenen Bürger schneller als sie waren. граждане обошли их на повороте.
Lateinamerika hätte sein Wachstum wesentlich schneller wieder aufnehmen können. Латинская Америка могла бы вернуться к росту намного раньше, чем она это сделала.
Polizei von Karratha verhaftet 20-Jährigen nach schneller Motorradjagd Полиция Карраты арестовала 20-летнего после преследования мотоцикла на высокой скорости
Ein schneller Blick auf sieben bemerkenswerte Sequenzen des Verlorenen Interviews: Небольшая сводка о семи значительных выводах Потерянного интервью:
Doch kam das Ende der Diktatur schneller, als irgendjemand erwartet hatte. Однако конец диктатуры наступил раньше, чем кто-либо мог предположить.
Zugleich wuchsen die asiatischen Länder während der vergangenen Generation tendenziell deutlich schneller. В то же время экономика азиатских стран в последнее время стремительно развивается.
Ja, ich mache ein bißchen schneller, weil ich irgendwie spät dran bin. Сейчас я пропущу то, что осталось, так как я уже не укладываюсь во время.
Tatsächlich werden alle EU-Länder außer Italien und den Niederlanden schneller wachsen. Фактически, во всех странах ЕС кроме Италии и Нидерландов темпы роста будут более высокими.
Andere meinen, dass es das Internet Unternehmen erleichtert hat Arbeitsplätze schneller zu besetzen. Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала.
Palmer forderte eine Überarbeitung des Prozesses zur Stimmauszählung, damit dieser schneller vonstatten gehe. Г-н Палмер призывал к пересмотру процедуры подсчета голосов на выборах для ускорения этого процесса.
"Mobiltelefone haben das Leben von mehr Menschen schneller verändert, als jede bisherige Technologie." "Сотовый телефон больше повлиял на жизнь большего числа людей с большей скоростью, чем любая другая техника до него."
Wir mussten daher einen Weg finden, für unseren Versuch, dies schneller zu tun. Поэтому нам пришлось придумать способ, чтобы ускорить этот процесс.
Dabei wächst in Amerika keine Industrie schneller als die Pornoindustrie - 15 Milliarden jährlich. И порно-индустрия является самой быстрорастущей в Америке - 15 миллиардов каждый год.
Die Ängste waren unbegründet, denn die Welt profitierte von billigeren und schneller verfügbaren Produkten. Все опасения были напрасны, поскольку мир только выиграл от более дешевых и легко доступных товаров.
"Unglücklicherweise," so die Forstangestellten, "könnte dieser Bär schneller wieder hier sein als unser Transporter. "К сожалению, - сказал лесничий, - этот медведь может вернуться сюда еще до того, как возвратятся наши грузовики.
Durch die Demokratisierung der Technologie werden Instrumente der Massenvernichtung kleiner, billiger und schneller verfügbar. Процесс демократизации технологии позволяет создавать средства массового поражения намного меньших размеров, значительно снижает их стоимость и позволяет получать их намного проще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!