Примеры употребления "Phänomen" в немецком

<>
Es ist ein globales Phänomen. Это - глобальный феномен.
Snobismus ist ein globales Phänomen. Снобизм - это феномен глобального уровня.
Dieses Phänomen beruht auf drei Schlüsselfaktoren: Этому феномену можно найти три объяснения:
Also kommt ein neues soziales Phänomen auf. Таким образом, появляется новый общественный феномен.
Handelt es sich um ein kurzfristiges Phänomen? Является ли это краткосрочным феноменом?
Die Globalisierung der Finanzmärkte ist ein junges Phänomen. Финансовая глобализация - это новый феномен.
Es ist ein außergewöhnliches Phänomen, aber es stimmt. Это выдающийся феномен, но это правда.
In gewissem Sinne ist dies kein neues Phänomen. В определенном смысле, этот феномен не нов.
Dann nehmen wir noch das Phänomen von Kogi. Теперь посмотрим на феномен Kogi.
Grillo ist ein weiteres Indiz für ein modernes Phänomen: Грилло олицетворяет собой еще один сегодняшний феномен:
Doch wir wissen, dass das ein globales Phänomen ist. Но теперь мы уже знаем, что этот феномен носит глобальный характер.
Ich möchte sagen, nein, Religionen sind ein wichtiges natürliches Phänomen. Я хочу сказать, нет, религии являются естественным феноменом.
Dieses Phänomen ist auch innerhalb der muslimischen Welt vermerkt worden. Этот феномен замечен и в мире Ислама.
Im Ursprungsland Frankreich wurde Tatoeba ein kulturelles und soziales Phänomen. У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
Handelt es sich um ein Phänomen oder um ein Numen? Это феномен или ноумен?
Dabei handelt es sich aber nicht nur um ein europäisches Phänomen. И этот феномен не ограничивается только одной Европой.
Es ist, wie Steven Johnson es beschrieben hat, ein aufstrebendes Phänomen. Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен.
Selbstverständlich ist Komik in der Politik nicht erst ein modernes Phänomen. Конечно, комические забавы в политике - это не только современный феномен.
Das Phänomen Hiddink kam allerdings nicht wie der Blitz aus heiterem Himmel. Феномен Хиддинка не возник внезапно и сам по себе.
Das ist vielleicht ein unglaubliches Phänomen, denn dort befindet sich ein Stern. Замечательный феномен, потому что это сдвоенная звезда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!