Примеры употребления "Orten" в немецком

<>
Переводы: все776 место675 местечко4 другие переводы97
Fahrräder wurden an vielen Orten verboten. Велосипеды во многих зонах запрещены.
Ich war erfolgreich an diesen Orten. Больница стала моим успехом.
Und an vielen Orten gibt es sie. Во многом они уже этого достигли.
Was haben wir von diesen Orten gelernt? Что мы из этого поняли?
An manchen Orten ist das ein Teilfaktor. Да, в некоторых случаях это отчасти так.
Er ist ein Brasilianer an diesen Orten. Он - бразилец.
1945 ist sie weiterhin an den meisten Orten. 1945, по прежнему почти везде.
So landete ich an Orten wie dem folgenden. Так я попал в эти края.
Ein zufriedenstellendes Ergebnis ist an beiden Orten in Reichweite. Удовлетворительный исход близок и в Боснии и в Косово.
An vielen Orten wird mit den lokalen Schulen gearbeitet. Часть групп работает с местными школами.
An Orten wie Indien gibt es diese Techniker einfach nicht. В таких странах как Индия таких специалистов просто нет.
In Afrika ist Mais eines der Hauptnahrungsmittel in vielen Orten. В Африке, зерно - основная еда во многих районах.
Es geht um das kleinere Übel an diesen kaputten Orten. В подобной обстановке можно лишь выбрать меньшее из зол.
Es wurde in Kenia, Tansania, Südafrika und vielen anderen Orten repliziert. Это повторяли в Кении и Танзании, и Южной Африке и много где ещё.
Aber die Anzahl ist an den meisten Orten um 98% gesunken. Но популяция этого вида упала на 98% по всей его среде обитания.
Aber es gibt einen Fortschritt an Orten wie Kambodscha und Thailand. Но знаете, улучшения есть в таких странах, как Камбоджа и Тайланд.
Es gibt recht effektive Lehrer an einer begrenzten Anzahl von Orten. В малом количестве учреждений много вполне хороших учителей.
An anderen Orten der Welt sind diese Tendenzen bereits weiter fortgeschritten. Во многих других странах мира, те же самые тенденции уже более развиты.
Keine einzelne Erzählung erfüllt die Bedürfnisse von allen an allen Orten. Нет ни одного рассказа, который бы подходил нуждам каждого и везде.
Und das ist es natürlich, aber verteilt von bestimmten Orten aus. Конечно, так и есть, но она откуда-то начинается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!