Примеры употребления "Optimismus" в немецком

<>
Die Geschichte gibt Anlass zum Optimismus. История дает основания для оптимизма.
Dieser Optimismus ist allerdings nicht angebracht. Но этот оптимизм необоснован.
Optimismus manifestierte sich auf zweierlei Art: Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях.
Derartige Erfahrungen bieten Anlass zu Optimismus. Подобный опыт дает основание для оптимизма.
Es gibt wenig Grund für Optimismus. Поэтому особых оснований для оптимизма нет.
Dennoch gibt es Anlass für Optimismus. Тем не менее, есть причина для оптимизма.
Warum also all dieser neuerliche Optimismus? Так откуда взялся весь этот возобновленный оптимизм?
Ich sehe jedoch keinen Grund für Optimismus. Но я не вижу причин для оптимизма.
Vielleicht kann man dasselbe über Optimismus sagen. Возможно, то же самое надо сказать и об оптимизме.
Der segensreiche amerikanische Optimismus wurde zum Fluch. Американский оптимизм стал таким же проклятьем, как и благословлением.
Trotzdem besteht kaum Anlass zu echtem Optimismus. Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen. Оптимизм - это просто недостаток информации.
Und es gibt großartige Momente des Optimismus. И все же есть прекрасные поводы для оптимизма.
Stattdessen gab es eine Litanei von erstaunlichem Optimismus. Вместо этого, там был длинный список причин поразительного оптимизма.
Zweitens müssen wir den Optimismus der Generäle dämpfen. Во-вторых, нам необходимо нацелиться на оптимизм генералов.
Hu Jintaos Karriere gibt keinen Anlass zum Optimismus. Карьера Ху Цзиньтао не внушает оптимизма.
Arabische Diplomaten zeigen ebenfalls wenig Anzeichen von Optimismus. Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Auch hier gibt die Geschichte keinen Anlass zum Optimismus. И здесь снова история не дает поводов для оптимизма.
Deswegen glaube ich, dass Optimismus die Architektur vorwärts treibt. Поэтому я считаю оптимизм движущей силой архитектуры.
Das Leben in Gaza hat meinen Optimismus verdorren lassen. Жизнь в секторе Газа капля за каплей истощила мой оптимизм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!