Примеры употребления "Nichts" в немецком

<>
Переводы: все1913 ничто831 что-либо19 другие переводы1063
Paragon Space Development Corporation, eine kleine Firma, die ich mit anderen gestartet habe, als ich in der Biosphäre war, da ich sonst nichts zu tun hatte. в корпорации Paragon Space Development, небольшой фирме, которую мы основали с людьми, когда я находилась в Биосфере, потому что больше мне было нечего делать.
Ich versuchte es mit harschen Worten und Drohungen, und das führte zu nichts. Я ругал их грубыми словами и угрожал, но это ни к чему не приводило
Und wenn sie nichts zu tun hatten, ist den Schachfiguren langweilig geworden und sie sind weg gehüpft. И если им нечего было делать, то шахматным фигуркам со временем становилось скучно и они прыгали прочь.
Tom hat anscheinend schon wieder nichts zu tun. Тому, по-видимому, снова нечего делать.
"Ich halte nichts von Kreditkarten." "Я не верю в кредитки".
Nichts damit zu tun habend. Вне всякой связи с этим -
das hat nichts auf sich это не имеет никакого значения
Ich habe daran nichts auszusetzen Я не нахожу в этом недостатков
Tom hat nichts Gutes vor. Том затевает что-то недоброе.
Mein Vater trinkt nichts Hochprozentiges. Мой отец не пьёт горячительное.
Diesen Worten ist nichts hinzuzufügen. К этим словам добавить нечего.
Nichts wie weg von Musharraf Все сбежали от Мушаррафа
Die Demokratie erfordert nichts Geringeres. Демократия требует этого.
Der Hund tut dir nichts Собака тебя не тронет
All das ist nichts Neues. Это все не ново.
Wir sollten uns nichts vormachen; Мы не должны вводить себя в заблуждение:
Ich habe nichts zu sagen. Мне нечего сказать.
Wenn du nichts verstehst, frage. Если не понимаешь - спроси.
Nichts worüber man nörgeln könnte. Здесь, в общем-то, не о чем и побурчать.
Dies muss nichts Schlechtes sein. Это может иметь положительный результат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!