Примеры употребления "Nase" в немецком

<>
Переводы: все101 нос59 выступ1 другие переводы41
einen Mund und eine Nase. вкусом, обонянием.
stecke die Nase nicht drin не лезь не в свое дело
ich habe davon die Nase voll мне это надоело
Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten. Занимайся своими собственными делами.
Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten. Занимайся своими собственными делами.
Und wieder schien China die Nase vorn zu haben. И в очередной раз Китай, казалось, был фаворитом:
es wird in die Nase gezogen und nicht gespritzt; его вдыхают, а не вводят;
Doch niemand sollte sich an der Nase herumführen lassen. Но никто не должен быть введен в заблуждение.
Merkt Ihr nicht, dass wir an der Nase herumgeführt werden?" Неужели ты не понимаешь, что нас вводят в заблуждение?"
Auch in dieser Frage hat die Türkei die Nase vorn; Опять же, Турция взяла на себя инициативу;
Für Fashionistas ist es, dass sie die Nase vorn haben wollen. Что касается тех, кто связан с модой, они хотят всегда опережать других.
Er ist ein mittelgroßer Mann mit einer Hakennase und einer kranzförmigen Halbglatze. Он среднего роста крючконосый мужчина с венцеобразной лысиной в пол-головы.
Ich hab die Nase voll, dass wir immer auf dem letzten Platz sind. Надоело, что мы на последнем месте
Ich hab die Nase voll davon, dass wir unser ganzes Potenzial nicht nutzen. Надоело, что мы не реализуем свой потенциал.
Er hat eine winzig kleine Kuppel, und einige höckerartige Dinge auf der Nasenspitze. У него был совсем небольшой черепной свод и шипы на носу.
Im Hinblick auf Berufserfahrung dürfte Lugowoj im Jahr 2007 die Nase vorn haben. Что касается их профессиональных навыков, то здесь у Лугового-2007 явное преимущество.
Sie wissen, dass die Maschine sie über drei verschiedene Verhaltensstufen hinweg an der Nase herumgeführt hat. Они помнили, что автомат пудрил им мозги, заставив трижды менять поведение.
Nicht in jedem Schwimmbad stieg der Pool-Sammlerin Meder der Geruch von Chlor in die Nase. Собирательницу бассейнов Медер не в каждом бассейне встречал запах хлора.
Viele junge Japaner haben mit gegenüber geäußert, sie hätten "die Nase voll" von Stagnation und Ziellosigkeit. Многие молодые японцы говорят мне, что они "сыты по горло" застоем и дрейфом.
Und das macht mich sehr traurig, weil ich die Nase voll von der schlechten Lage hier hab. И мне от этого грустно, потому что надоело, когда ничего не работает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!