Примеры употребления "Muslims" в немецком

<>
Afrika ist als Kontinent mit einem dreifachen Erbe beschrieben worden, und auch die Persönlichkeit des afrikanischen Muslims ist eine gespaltene. Африку часто называют континентом, имеющим тройное наследие, и у африканских мусульман также наблюдается раздвоение личности.
Anstelle eines Präsidenten, dessen einzige Qualifikation für das Amt der Name seines Vaters war, haben wir jetzt einen, dessen Intelligenz und Vision das gewaltige Hindernis überwunden haben, der mit einem exotischen Namen bedachte Sohn eines afrikanischen Muslims zu sein. На смену президенту, степень квалифицированности которого не шла дальше имени его отца, пришёл человек, который, будучи сыном африканского мусульманина с экзотическим именем, преодолел это огромное препятствие благодаря своим интеллекту и дальновидности.
Nach der Operation, in der der Tumor entfernt wurde, zogen ihre Eltern ihr dieses wunderschöne grüne Kleid an, banden ihr eine rosa Schleife ins Haar und wollten, dass dieses Bild auf der ganzen Welt gezeigt würde, obwohl sie orthodoxe Muslims waren und die Mutter eine Burka trug. После операции по удалению опухоли её родители одели её в это красивое зеленое бархатное платье, заплели розовую ленту в волосы и они хотели, чтобы рисунок показали по всему миру, несмотря на то, что они были мусульманами и её мама носила паранджу.
Die transatlantische Trennlinie zwischen Muslimen Трансатлантический раздел между мусульманами
spirituelle Sufi und gesetzestreue Sharia Muslime; суфистов с их уклоном в духовность и мусульман - приверженцев канонического шариата;
Und treffenderweise praktizieren ihn einige Muslime. И что характерно, некоторые мусульмане практикуют его.
Afrikas Muslime in der islamischen Welt Африканские мусульмане в исламском мире
Etwa 7% der Bevölkerung Guyanas sind Muslime. Около семи процентов населения Гайаны составляют мусульмане.
Für Muslime liegt alle Hoheit bei Gott; Для мусульман весь суверенитет принадлежит Богу;
Muslime in Nordafrika, nicht an anderen Orten. Мусульмане в Северной Америке, но не в других местах.
Man wird ein Christ, ein Muslim, ein Jude. Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем.
Der Koran ist das heilige Buch der Muslime. Священной книгой мусульман является Коран.
Etwa sieben Prozent der Bevölkerung Guyanas sind Muslime. Около семи процентов населения Гайаны составляют мусульмане.
Aber dieses Szenario ist nicht auf Muslime beschränkt: Но этот сценарий не ограничивается только мусульманами.
dem angestammten Ressentiment gegen Ausländer, vor allem gegen Muslime. неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
Sind Sie Pakistaner, die zufällig Muslime, Christen oder Hindus sind? Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами?
In vielen schwarzafrikanischen Ländern bilden die Muslime außerdem eine Minderheit. Во многих расположенных к югу от Сахары государствах Африки мусульмане составляют меньшинство.
Es gibt auch kein Problem mit den Muslimen im Allgemeinen. Проблема также и не с мусульманами в целом.
Ich bin Inder und ich bin Muslim und auf beides stolz. Я индиец и мусульманин, и я горжусь этим.
Zweitens wird angenommen, dass alle Muslime hinter dieser zentralen Botschaft stünden. Второй, следовательно, состоит в восприятии всех мусульман, как пособников в достижении этих целей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!