Примеры употребления "Motor" в немецком с переводом "двигатель"

<>
Hast du den Motor überprüft? Ты проверил двигатель?
Der Motor ist in Ordnung Двигатель в порядке.
Das Problem liegt am Motor. Проблема в двигателе.
Der Motor funktioniert nicht richtig. Двигатель не работает как следует.
Ferraris sind Autos, die einen Motor haben. Феррари - это машины, у которых есть двигатель.
Die Neuabstimmung von Europas deutsch-französischem Motor Возвращение франко-германского двигателя Европы
Die Klimaanlage ist nur bei laufendem Motor betriebsbereit Кондиционер готов к использованию только при работающем двигателе.
Der Motor erreicht sehr schnell die notige Betriebstemperatur Двигатель быстро достигает необходимой рабочей температуры.
Faktisch hat die Geldpolitik "den Motor der Welt angehalten". По сути дела, денежно-кредитная политика "остановила двигатель мира".
Zur Zeit bilden die USA den Motor der Weltwirtschaft. В настоящее время США являются двигателем глобальной экономики.
Korruption scheint momentan überhaupt der Motor der Gesellschaft zu sein. Коррупция в действительности сегодня выглядит как двигатель общества.
Mein Auto hat einen Motor, aber es ist kein Ferrari. У моей машины есть двигатель, но это не Феррари.
Mit dem Motor des Wagens ist etwas nicht in Ordnung. У этой машины двигатель не в порядке.
China ersetzt gerade den amerikanischen Verbraucher als Motor der Weltwirtschaft. Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики.
Sie sind vorgefertigt, Licht, Ton, Motor und Sensor zu sein. Они сконструированы так, что они светятся, издают звук, имеют двигатель и датчики.
Und wenn unser Motor kaputt ist, was sind die Folgen? А если наш двигатель сломан, то что?
Finanzinnovation ist ein großartiger Motor für Produktivitätswachstum und wirtschaftlichen Wohlstand. Финансовые инновации - это большой двигатель роста продуктивности и экономического благосостояния.
Das Kapital, der Motor wirtschaftlichen Wachstums, bleibt tatenlos - überall wird gestreikt. Капитал, двигатель экономического роста, не работает - расправляя плечи во всем мире.
Natürlich kann der deutsch-französische Motor nicht mehr so funktionieren wie früher. Конечно, франко-германский двигатель не сможет функционировать как раньше.
Politiker erwarten von der Forschung, dass sie als Motor des Wirtschaftswachstums fungiert. Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!