Примеры употребления "Länder" в немецком

<>
Tropische Länder, die dieses Abkommen unterzeichnen, laufen Gefahr, die Gesundheit ihrer Bewohner ernsthaft zu gefährden. Присоединившись к этой конвенции, расположенные в тропиках государства нанесут серьезный урон здоровью своего населения.
Die Schwellenländer sind ähnlicher Meinung: Страны с формирующейся рыночной экономикой придерживаются такой же точки зрения.
Hier Südasien, die arabischen Länder. Вот Южная Азия, Арабский мир.
Die feminine Zukunft der Entwicklungsländer Феминистское будущее развивающихся рынков
Andere Länder folgten bald darauf. Вскоре за ними последовали и другие народы.
Neustart für die Schwellenländer Europas "Перезагрузка" европейских стран с развивающейся рыночной экономикой
Nehmen wir jetzt andere Schwellenländer. А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки.
Sieben Länder sind am Bau beteiligt. Семь сторон участвуют в проекте.
Erneut sprachen die Schwellenländer beinahe einstimmig. Развивающиеся экономики снова заговорили почти в унисон.
Washington ist hier, der Länder aufbaut. Это время Вашингтона, образование новых государств.
Indien, Pakistan, Bangladesch, südostasiatische Länder entstanden. В Индии, Пакистане, Бангладеше, Юго-Восточной Азии были образованы новые государства.
Die roten Länder tun das nicht. А красные совсем ничего не сделали.
Die sich immer noch entwickelnden Länder Все еще быстроразвивающиеся рынки
Zwei Länder auf der ganzen Welt. в отличие от всего остального мира.
Einige Länder sind Nettozahler, andere Nettoempfänger. некоторые являются чистыми вкладчиками, в то время как другие - чистыми выгодоприобретателями.
Die Deindustrialisierung ist jedoch allen Industrieländern gemein. Но деиндустриализация - это обычное явление для всех развитых стран.
Aber es sind nicht nur die Industrieländer. Но это не только развитые страны.
Einige dieser Mächte sind wirtschaftlich noch Schwellenländer. Некоторые из этих держав имеют все еще формирующуюся рыночную экономику.
Doch werden die Industrieländer nicht ungeschoren davonkommen. Но развитые страны не выйдут невредимыми из ситуации.
Die meisten Schwellenländer vermieden diese desaströse Kreditgebarung. Развивающиеся экономики, в основной своей массе, избежали этого губительного чрезмерного кредитования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!