Примеры употребления "Kollegen" в немецком с переводом "коллега"

<>
Das gilt sogar unter Kollegen. Даже среди коллег.
Danke an die Kollegen am Kew. Хочу выразить благодарность коллегам из [ботанического сада] Кью.
Dann verstanden meine männlichen Kollegen plötzlich. И до моих коллег-мужчин вдруг вроде как дошло.
Wir lügen Fremde mehr an als Kollegen. Незнакомцам мы врем чаще, чем коллегам.
Hwang und seine Kollegen sind kein Einzelfall. Хуанг и его коллеги являются далеко не единственными в своем роде.
Ich werde mit meinem Kollegen darüber sprechen. Я поговорю об этом со своим коллегой.
Karlan diskutierte seine Arbeit mit Kollegen in Yale. Карлан обсудил свою работу с коллегами в Йельском университете.
Was haben sich Kuroda und seine Kollegen erwartet? Чего ожидал Курода и его коллеги?
Die Position seiner palästinensischen Kollegen ist kaum besser. Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении.
Sie erkundigen sich bei ihren Kollegen, aber jeder sagte: И они поспрашивали своих коллег, которые отвечали вроде:
Er bat einen Kollegen, eine Röntgenuntersuchung seiner Brust vorzunehmen. Он попросил коллегу сделать рентген грудной клетки.
Und wir zeigten unsere Ergebnisse vielen meiner Chirurgie- Kollegen. И мы показали всё это огромному количеству моих коллег-хирургов.
Wir werden in das Gehirn meines Kollegen Peter fliegen. Мы собираемся залететь в мозг моего коллеги Питера.
Ich finde es sehr angenehm, mit diesem Kollegen zusammenzuarbeiten. Мне очень приятно работать с этим коллегой.
"Warum gehen Sie nicht zu meinen Kollegen in New York?" "Почему бы Вам не встретиться с моими коллегами в Нью-Йорке?"
Die Einwohner von Bengasi loben Abdul Jalil und seine Kollegen. Жители Бангази прославляют Абдул Джалила и его коллег.
Ich finde es sehr angenehm, mit diesem Kollegen zu arbeiten. Мне очень приятно работать с этим коллегой.
Wir markieren auch Makos mit unseren Kollegen von der NOAA. Вместе с нашими коллегами из Национального управления океанических и атмосферных исследований мы помечаем серо-голубых и синих акул.
Allmählich nahm man auch eine Verhaltensänderung der Kollegen in Hongkong wahr. Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
Was eine Regel bestätigt, die Shleifer und seine Kollegen instinktiv annahmen: Это подтверждает правило, которое интуитивно вывел Шлайфер с коллегами:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!