Примеры употребления "Kerl" в немецком

<>
Переводы: все79 парень48 чувак3 другие переводы28
Und Blüten sind echte Teufelskerle. Цветы - это настоящая проблема для растений:
"Verstehst du, was der Kerl will?" "Вы понимаете, чего он от нас хочет?"
Und er ist ein ziemlich schlauer Kerl, oder? Правда, умник?
Ich bin der glücklichste Kerl, den sie je treffen werden. Более счастливого человека вы вряд ли встретите.
Der arme Kerl hat keine Ahnung, was er tun soll. Музыкант совершенно не представлял, что он него требуют.
Dieser kleine Kerl hier hat keine sichtbaren Hilfen zur Selbstversorgung. Этот малыш не имеет видимых средств для самообеспечения.
Fred Sexton war nämlich ein Freund von diesem Kerl, George Hodel. Фред Секстон дружил с этим человеком по имени Джордж Ходел.
Furchteinflößender Kerl - wird von vielen für den Mörder der Schwarzen Dahlie gehalten. Ужасный человек, многие признавали его убийцей Черной Орхидеи.
Wenn der Vater ein Reaktionär ist, ist der Sohn ein Schildkrötenei (Mistkerl)". если отец - реакционер, то сын - яйцо черепахи".
Dieser Kerl will also ewig leben, er lädt sich in seine Umwelt runter. Итак, этот человек, желающий жить вечно, погружает себя в эту окружающую среду.
Vielleicht überrascht es Sie, nachdem Sie Kleiber als so einen hyperaktiven Kerl gesehen haben. Вы будете удивлены после знакомства с гиперактивным Кляйбером.
Also der Kerl in Bangladesh, der die Flut 2100 bekommt, kann bis 2106 warten. Так что бангладешец, которого накроет потоп в 2100 году, мог бы дождаться 2106-го.
Und so legt sich dieser Kerl die Schnecke zurecht und versetzt ihr einen ordentlichen Schlag. Он ловит улитку, поправляет ее, устанавливает и как следует наподдает ей.
Ich denke, meine Auffassung ist, dass dieser Kerl sein Leben voll auslebte, bis zum absolut Vollsten. Я хочу сказать, что изображенный на снимке молодой человек прожил свою жизнь по максимуму, совершенно на полную катушку.
Und Sie könnten sich fast wie dieser Kerl hier fühlen, der das auch nur für sich selbst macht. Или вы можете почувствовать себя как этот персонаж, который тоже делает это просто так.
Sein Vater war ein Mistkerl, und in der Tat war er ein weiterer Comedian mit einer unglücklichen Kindheit. Его отец был редкий сукин сын, так что он был еще одним комиком с несчастливым детством,
Eine Regierungsbehörde und ein Fluggesellschaftsbetreiber sagten uns, ihr müsst verrückt sein, macht das nicht, ihr werdet den Kerl umbringen. Нам сказали из одной государственной агенции и из одной компании-оператор воздухоплавания, вы сумасшедшие, не делайте этого, погубите человека.
Aber sie instrumentalisieren diese Absichten nur, denn im heutigen Polen ist die Bezeichnung "Liberaler" eine schlimmere Beleidigung als die Beschimpfung als "Dreckskerl". Но их цель чисто инструментальна, поскольку слово "либерал" сегодня в Польше является гораздо более оскорбительным, чем "сукин сын"
Dieser kleine Kerl wurde von einer Gruppe von 10 Studenten im Grundstudium am Labor für Autonome Systeme an der ETH in Zürich entwickelt. Этого малыша разработала группа из 10 студентов лаборатории автономных систем Швейцарской высшей технической школы Цюриха.
,,Da ist ein Kerl, der alle Regeln der Demokratie bricht,`` sagt er über Mugabe, ,,und keine afrikanische Regierung tritt vor und sagt ihm ins Gesicht: ``Перед нами человек, нарушающий все правила демократии, - говорит он, имея в виду Мугабе, - и ни одно африканское правительство не говорит:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!