Примеры употребления "Kapitalismus" в немецком

<>
Kapitalismus ist immer ein Kompromiss: Капитализм - это всегда компромисс:
Weg von einem gekröhnten Kapitalismus Выход из панибратского капитализма
So viel für uneingeschränkten Kapitalismus! Достаточно неограниченного капитализма!
Zwölf Uhr mittags für den Kapitalismus На пике капитализма
Aber der Kapitalismus ist auch grausam. Но капитализм также является жестоким.
Sauberer Kapitalismus braucht vergleichbares, ausgedehntes Engagement. Незапятнанный капитализм также нуждается в таком участии широких масс общественности.
Ist der Kapitalismus dem Untergang geweiht? Капитализм обречен?
Die extreme Linke beschuldigt den Kapitalismus. Крайне левые ругают капитализм;
Der Kapitalismus ist der Wachstumsmotor der Welt. Капитализм - всемирный двигатель экономического роста.
Die Arbeitslosigkeit ist ein Produkt des Kapitalismus: Безработица является продуктом капитализма:
Die ideologische Krise des Kapitalismus westlicher Prägung Идеологический кризис западного капитализма
Schuld ist der Kapitalismus, sagen die Korporatisten Обвинение капитализма в корпоративизме
"Reiner Kapitalismus" und "Globalisierung" rufen Horrorvisionen hervor. "Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы.
Außerdem mangele es dem Kapitalismus an einem Gerechtigkeitsprinzip. Кроме того, капитализму не хватает справедливости.
Es geht nicht darum, den Kapitalismus zu stürzen. Не призывает к свержению капитализма.
Kapitalismus hat sich als ein funktionierendes System bewährt. Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы.
Die drei Stabilisierungsinstrumente des Kapitalismus verloren ihre Wirksamkeit. Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
Nach dieser Logik sind Kapitalismus und Islam unvereinbar. Согласно такой логике, капитализм и ислам несовместимы.
Vor der größten Herausforderung stehen Ökonomien mit oligarchischem Kapitalismus. Самым трудным вызовом будет добиться подобного перехода экономическим системам, завязшим в олигархическом капитализме.
Ist der Kapitalismus, den wir kennen, zum Scheitern verurteilt? "Обречен ли капитализм в том виде, как мы его знаем?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!