Примеры употребления "Haken" в немецком

<>
alle Haken klappen nach unten; крючки складываются вниз;
und es war wahrscheinlicher dass sie etwas Schmalz, oder Hirse für ihren Papagei, oder einen Haken, oder Haken-Schutz für die Nacht, und all diese Dinge kauften. и они чаще всего покупали сало, ну или корм для попугая, или крюк, ну или там ночной футляр для крюка, все те вещи, которые мы продаем.
Daraus formten alle vier Tiere einen Haken, mit dessen Hilfe sie dann das Eimerchen am Griff aus dem Röhrchen angelten. Все четыре птицы воспользовались проволокой, чтобы сделать крючки и использовали крючки, чтобы зацепить ведерко за ручку и вытащить его из цилиндра.
Er hängte seinen Mantel an den Haken. Он повесил пальто на крючок.
Wir benutzen lange Taue mit ein oder zwei Millionen Haken. Мы используем лески имеющие миллион или два крючков
Ein 13 cm langer Fischköder, das ist ziemlich groß, ein Haken mit drei Enden dran, und es stand drauf: Пятидюймовый рыболовный крючок - это большой крючок, с тремя зубцами, и на нем было написано:
Bei der Langleinenfischerei beispielsweise befinden sich hunderte oder sogar tausende Haken auf einer einzigen Leine, die zwischen 50 und 100 Kilometer lang sein kann. ярусный лов рыбы, например, использует сотни или даже тысячи крючков на лесках, которые могут быть 50-100 километров длиной.
Dieses Bild hier zeigt den Trophäenfisch, den größten Fisch, der von Leuten gefangen wurde, die eine Menge Geld bezahlen um ein Boot zu besteigen, und einen Ort wie Key West in Florida besuchen, eine Menge Bier trinken und eine Menge Haken und Angelschnüre ins Wasser lassen. Эта фотография показывает трофейную рыбу, самые большие экземпляры, пойманные людьми платящими много денег за то, чтобы попась на лодку, уйти недалеко от Ки-Уэст во Флориде, выпить много пива, забросить много крючков с наживкой в воду,
Es gibt jedoch einen Haken: Все же есть одна загвоздка:
Aber es gibt einen Haken: Но есть загвоздка:
Aber hier ist der Haken. Но здесь есть затруднение.
Und das ist der Haken. И вот препятствие.
Es gibt aber einen grässlichen Haken. Но в ней есть ужасная ловушка.
Aber die Sache hat einen Haken. И вдруг неожиданность.
Doch die Sache hat einen Haken. И вот в чем фокус -
Aber hier liegt auch der Haken: Но в этом-то и загвоздка:
Der Hakenwurm ist nur einer von Millionen Parasiten. Нематода - всего лишь один из миллионов паразитических видов.
Der Haken besteht darin, dass dieses System zum Kollaps verurteilt sind. Ловушка в том, что эта система обречена на провал.
Der Haken besteht darin, dass sie erneuern müssen, immer schneller und schneller. Однако и здесь есть ловушка - нужно изобретать всё быстрее, и быстрее, и быстрее.
Er ist ein mittelgroßer Mann mit einer Hakennase und einer kranzförmigen Halbglatze. Он среднего роста крючконосый мужчина с венцеобразной лысиной в пол-головы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!