Примеры употребления "Frieden" в немецком

<>
Переводы: все974 мир685 покой8 спокойствие7 другие переводы274
Der bemerkenswerte Frieden in Nepal Уникальный процесс миротворчества в Непале
Und der Friedensvertrag wurde unterzeichnet. И оно было подписано.
Frieden schließen zwischen Darwinismus und Christentum Примиряя дарвинизм с христианством
Internationale Friedenstruppen sollten diesen Waffenstillstand durchsetzen. Международные миротворческие силы должны обеспечить соблюдение перемирия.
So viel Frieden an einem Platz? Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте?
Frieden schaffen - eine Frage der Haltung Профили миротворчества
Für einen umfassenden Frieden im Sudan Что для Судана важнее
Bushs fehlerhafter Friedensplan für den Nahen Osten Ошибочный план ближневосточного мирного урегулирования Буша
Die Friedenssicherung hatte ihre Höhen und Tiefen. Миротворческие операции имели свои победы и поражения.
Jedes gute Friedensabkommen bedarf eines durchsetzungsfähigen Vermittlers. Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник.
Ein Friedensschluss wird nicht ernsthaft in Betracht gezogen. На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования.
Die beiden Länder fingen an, Friedensverhandlungen zu führen. Начались мирные отношения между двумя странами.
Sein Friedensangebot an Israel verblüffte den Nahen Osten. Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток.
Im Land herrscht trotz regionaler Kriege weiter Frieden. Она осталась мирной, несмотря на региональные войны.
Wir sollten Friedenstruppen senden, um Bürgerkriegsopfern zu helfen. Мы должны отправить миротворческие группы, чтобы помочь тем, кто сталкивается с гражданской войной.
Also holen wir Friedenstruppen, aber versuchen diese abzuziehen. Миротворческие силы вводятся, но с надеждой вывести их при первой же возможности.
Selbst mein Vater konnte keinen Frieden zwischen ihnen stiften. Даже мой отец не мог помирить их.
Ich war 17 und beteiligte mich an einem Friedensmarsch. Мне было 17, и я участвовала в марше за мир.
Das Haupthindernis für den Frieden ist die israelische Kolonialisierung Palästinas. Самым большим препятствием для заключения мирного соглашения является колонизация Палестины Израилем.
Im Spiel bilden die Schülerinnen und Schüler manchmal eine Friedenstruppe. В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!