Примеры употребления "Frag" в немецком

<>
Fragestellung, Vereinbarung und architektonische Umsetzung. проблема, позиции и архитектурное решение.
Aber das ist die falsche Fragestellung. Но это неправильный вопрос.
Aber das ist auch eine Zeitfrage. Но это также зависит от имеющегося времени.
Wenn du Hilfe brauchst, frag mich. Если тебе нужна будет помощь, попроси меня.
Die Saudis stehen also vor folgender Schlüsselfrage: Таким образом, перед народом Саудовской Аравии стоит этот ключевой вопрос:
Feministinnen kritisieren Rassenfrage und Polizeiverhalten nach Ferguson Феминистки поднимают вопрос расовой принадлежности и поведения полиции после Фергюсона
Diese Aktion Microsofts wirft eine Schlüsselfrage auf: Действия Майкрософта вызывают вопрос:
Eine Schlüsselfrage in ganz Europa lautet daher: Таким образом, перед всей Европой в настоящее время стоит ключевой вопрос:
Doch die Experimentalbiologen hat eine andere Fragestellung. Однако в экспериментальной биологии стараются найти ответ на вопрос совершенно другого рода:
Man kann so viel mehr Fragestellungen angehen. Вы можете решать намного больше задач.
Bisher haben 30.000 Leute diesen Fragebogen ausgefüllt. Уже 30 тысяч человек его заполнили, и вы тоже можете это сделать.
Chinesische Experten debattieren derzeit eine Schlüsselfrage der Regierungsführung: Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
An diesen Teilfragen kann man sich dann auslassen. И мы вместе можем попробовать ответить на них.
Eine derartige Kernfrage ist die Erweiterung jedoch nicht. Но расширение - вопрос меньшего значения.
Hinter seine Behauptung muss man ein großes Fragezeichen setzen. Его утверждение вызывает большое сомнение.
Doch die Kernfrage hinsichtlich der Zukunft des Landes bleibt: Но ключевой вопрос в отношении будущего страны остается:
Zweitens gab es die Fragestellung zum Ausgangszustand des Universums. Вторая часть была достаточно очевидна - она описывала начальное состояние вселенной.
Die erste Herausforderung ist, diese Zeitfrage grundsätzlich zu überdenken. Первая задача - это глубоко пересмотреть
Die Kernfrage ist dabei, ob überhaupt eine Erkrankung vorliegt. Реальный вопрос заключается в том, есть ли вообще болезнь.
Ich habe ein Fragezeichen an das Ende des Satzes gesetzt. Я поставил знак вопроса в конце предложения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!