Примеры употребления "Fehlern" в немецком с переводом "дефект"

<>
Therapeutisches Klonen wäre möglicherweise risikoloser als reproduktives Klonen, da nicht alle, sondern nur die in der Therapie verwendeten Zellen von den möglichen Fehlern beim Umprogrammieren betroffen wären. Терапевтическое клонирование является, вероятно, менее опасным, чем репродуктивное клонирование, поскольку дефекты, возникающие при перепрограммировании в процессе терапевтического клонирования, оказывают воздействие не на все клетки организма, а лишь на те клетки, которые используются в процессе лечения.
Bei Ihrer letzten Sendung unterlief Ihnen ein Fehler В Вашей последней партии товара был обнаружен дефект
Für Fehler, die durch Abnutzung entstehen, besteht keine Garantie На дефекты, которые возникли в процессе эксплуатации, гарантия не распространяется
Erst jetzt werden die im Stabilitätspakt enthaltenen Fehler offenkundig. Теперь, однако, стали выявляться его внутренние дефекты.
Sie haben ein mangelhaftes Währungssystem geschaffen und es versäumt die Fehler zu korrigieren. он создал дефектную валютную систему и так и не смог исправить ее дефекты.
Wir bedauern, dass wir an der von Ihnen bezogenen Ware folgende Fehler feststellen mussten Нам очень жаль, что мы вынуждены были обнаружить следующие дефекты среди заказанного Вами товара
Sie sagen also, dass unsere Antwort auf den Terrorismus ist, ich meine, dass er eine Art mentaler Fehler ist? Итак, вы утверждаете, что наша реакция на террор - это некоторая форма психологического дефекта?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!