Примеры употребления "Erfahren" в немецком с переводом "узнавать"

<>
Was willst Du noch erfahren? Что ты хочешь ещё узнать?
Warum, werden Sie gleich erfahren. Вы узнаете почему через минуту,
Wir werden es nie erfahren. Этого нам никогда не узнать.
Unterwegs kann man viel Neues erfahren Во время путешествия можно узнать много нового.
Ich habe schon Vieles darüber erfahren. Я уже многое узнал об этом.
Ich habe in den Nachrichten davon erfahren. Я узнал об этом в новостях.
Ich habe Folgendes erst vor Kurzem erfahren: Я только недавно совсем узнал.
Tom hat die Wahrheit von Mary erfahren. Том узнал правду от Мэри.
Ich war bestürzt zu erfahren, dass mein Denken. И я была в шоке, когда узнала, что мое мышление
Ich habe das Recht die Wahrheit zu erfahren. Я имею право узнать правду.
"Ich bezweifle, dass wir jemals die Wahrheit erfahren. "Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь узнаем правду.
Ich hab schon Vieles über diese Welt erfahren. Я уже многое узнал об этом мире.
Werden wir jemals erfahren, was ihn verursacht hat? Узнаем ли мы когда-нибудь, чем она была вызвана?
Was haben Tom und Maria von uns erfahren? Что Том и Мэри узнали от нас?
"Er hat nie erfahren, wer es war", versichert er. "Он так и не узнал, кто это был", - заверяет он.
"Sie werden es wohl im Nachhinein erfahren," spöttelte er. "Скорее всего, вы узнаете об этом, когда это уже произойдет", - сказал он.
Ich habe über Skype vom Erdbeben in Haiti erfahren. Я узнал о землетрясении на Гаити по Skype.
Es erzählt uns nämlich, warum wir unmoralisches Verhalten erfahren. В частности, мы узнаём, почему есть пороки и безнравственность.
Er zählte das Geld, um die Summe zu erfahren. Он пересчитал деньги, чтобы узнать сумму.
Wie konnten sie also etwas über das Projekt erfahren? Но как же тогда вы можете узнать о проекте?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!