Примеры употребления "Epidemie" в немецком

<>
Es ist eine multizentrische Epidemie. Эта эпидемия - мультицентричная,
Scham ist eine Epidemie unserer Kultur. Стыд это эпидемия в нашей культуре.
Diese Epidemie wird sich weiter ausbreiten. Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться.
Das ist die Epidemie in Mosambik. Это - эпидемия в Мозамбике.
Teenagerschwangerschaft ist, wie gesagt, eine Epidemie. Подростковая беременность, как я уже сказала, стала эпидемией.
Das ist die verheerendste Epidemie unserer Zeit. Это самая страшная эпидемия нашего времени.
Wie reagieren die Menschen auf die Epidemie? "Как люди реагируют на эпидемию?"
Diabetes Typ II wird in Indien zur Epidemie. В Индии диабет, связанный с ожирением, приобретает форму эпидемии.
Erst jetzt begriff er das Ausmaß der Epidemie. Именно тогда он осознал масштаб эпидемии.
Das ist die Epidemie im Norden von Tansania. Это - эпидемия на севере Танзании.
Dort gibt es keine HIV Epidemie in Afrika. Эпидемии ВИЧ во всей Африке не существует.
Und das war die Geburtsstunde der gesamten Epidemie in den USA. И это послужило началом целой эпидемии в США.
Und das spiegelt sich wider in der Epidemie, die wir heute haben. И именно там сейчас эпидемия ВИЧ.
Kaplowitz ist der Ansicht, die überzeugendste Prämisse sei die Epidemie der Fettleibigkeit. Капловитц утверждает, что предпосылка, которая имеет наибольший вес, - это эпидемия ожирения.
Aber in diesem Vortrag geht es darum, Fakten über die Epidemie zu verstehen. Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии.
Aber die Diätkultur beruht auf der Wahrnehmung, dass wir diese Epidemie eindämmen müssen. однако культура питания основана на том, что мы должны бороться с этой эпидемией.
Die Epidemie in der Freundes-Gruppe hat sich nach links verschoben, hier drüben. А эпидемия в группе друзей изображена слева, вот здесь.
Eine spekulative Blase ist eine soziale Epidemie, in der die Ansteckung durch Preisbewegungen stattfindet. Спекулятивный пузырь является социальной эпидемией, заражение которой происходит при посредничестве цен.
Die Menschen verändern ihr Verhalten nicht ausreichend, um das Wachstum der Epidemie zu verlangsamen. Люди недостаточно изменяют своё поведение для того, чтобы остановить распространение эпидемии.
Aber die Art, wie die Behörden mit der Epidemie umgehen, hat den gegenteiligen Effekt. Однако меры, принимаемые властями для сдерживания эпидемии, производят прямо противоположный эффект.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!