Примеры употребления "Ende der Welt" в немецком

<>
Переводы: все25 конец света17 другие переводы8
Ich wurde in alten Zeiten am Ende der Welt geboren, in einer patriarchalischen, katholischen, konservativen Familie. Я родиласьуже давно, на краю света, в католической и консервативной семье.
Er war, wie er es ausdrückte, "bis ans Ende der Welt" (zur Knesset in Jerusalem) gereist und hat damit die Politik der Region so verändert, dass sie kaum mehr wiederzuerkennen war. Он, по его собственным словам, отправился на "край света" (Кнессет в Иерусалиме) и, сделав это, преобразил политику региона до неузнаваемости.
Sie können am einen Ende der Welt stehen, etwas flüstern und am anderen Ende gehört werden. Вы можете, стоя на одном конце земного шара, прошептать что-то и вас услышат на другом краю света.
Das ist das Ende der Welt, wie wir sie kannten. Это конец тому миру, который мы до сих пор знали.
Und wenn ich reinfiel, war das nicht gleich das Ende der Welt. и не бояться провалиться.
Wie könnten wir nicht siegen", sagte sie, "wenn Menschen wie Du vom anderen Ende der Welt hierher kommen, um uns beizustehen?" Разве мы можем не победить, - сказала она, - когда такие люди, как вы, с другой части света едут сюда, чтобы поддержать нас?"
Ich glaube, der Witz geht so, dass Khatanga zwar nicht das Ende der Welt ist, aber dass man es von dort sehen kann. Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно.
Außerdem verwickelte er Venezuela in internationale Konflikte am anderen Ende der Welt, indem er sich mit dem iranischen Regime verbündete und Venezuela als dessen internationales Bollwerk etablierte. К тому же, он ввергнул Венесуэлу в глобальные конфликты на другой стороне планеты, став союзником иранского режима и одним из его надёжных оплотов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!